Page 57 - STAV broj 379
P. 57
Pisaljka je pisaljka
APOKRIFNI FRAZARIJ
Kad bi zaista progovorile, jedva da bi im neko povjerovao
MACBETH
I VJEŠTICE
Piše: Te londonske večeri u Globeu se prikazivala predstava UMABATHA.
Irfan HOROZOVIĆ
Nisam znao mnogo o njoj. Znao sam da je u pitanju teatarska
družina iz Durbana. Kad je predstava počela, sve su se više
osvjetljavali razlozi zašto je ovdje. Bio je to Macbeth, Macbeth koji
je pod imenom Shaka Zulu odigrao svoju krvavu predstavu u Africi.
Shakespeare je živio i tamo gdje nikad nisu čuli za njega.
Bio je to zaista neobičan dan. Predstava Roman Polanski pokazao je svoj lucidan Pročitao sam jednom tekst Jana Kotta
u obnovljenom Globe teatru, nanovo izgrađe- pogled na ovu neobičnu priču. Vidljivo je Zagonetka Shakespeare. Bio je to zapravo
nom, onom koji podsjeća na mnogo stvari, ali iz tog pogleda mnogo o tankoćutnosti pat- izvještaj s naučnog skupa. Taj tekst priča
uvijek i neodoljivo na Shakespearea. Šetali nje između straha i volje za moć. je koja se doima kao ogled. U pitanju je
smo pokraj Temze prije nego što smo ušli. I Ionesco je napisao svog Macbetha. istoimeni ogled koji je na skupu proči-
Sve je to bilo impresivno. Vidio sam predstavu u zagrebačkom Tea- tao Jorge Luis Borges.
Znao sam sve o Globe teatru i o njego- tru itd. (možda je to bila svjetska praizved- Prišao je stari pisac govornici gdje
vim prethodnim životima. ba?!). Shakespeareova priča kroz Ionescov je bio mikrofon, gotovo slijep, i počeo
Znao sam njegovu scensku simboliku humor apsurda uz nevjerovatne asocijacije govoriti. Međutim, mikrofon nije bio
koja je omogućavala gledaocima da vide du- u inscenaciji Tomislava Durbešića. I sjajna ispred njega nego nekako sa strane. Go-
hove na kuli, jahače na pozornici i prihvate glumačka interpretacija. tovo ništa od onog što je govorio nije se
obraćanje Višnjem. Bilo je još inventivnih tekstova s istom moglo razumjeti. Zapravo su svi mogli
Poznavao sam sva Shakespeareova djela inspiracijom. Sjećam se posebno jedne te- prepoznati samo jednu riječ, očekivanu:
i imao zanimljivo iskustvo jedne predstave u levizijske drame s Viktorom Starčićem. Shakespeare. Jan Kott je zaključio da to i
Budimpešti, kad sam, ne poznavajući jezik, Potpisnici su poljski pisac i redatelj. Izu- jeste istinski odgovor naslovu Zagonet-
savršeno pratio ideju predstave i vidio jasno zetno. Darovitost pisaca-čitača određuje ka Shakespeare: Shakespeare, Shakespeare,
ono što je redatelj smatrao svojom inovaci- novo uzbudljivo viđenje tog ljudima tako Shakespeare...
jom. Jer isuviše dobro sam poznavao dra- prisnog teksta (a bilo ih je još) ili ih samo Jedna od kula utvrđenog grada Dubrov-
mu. To je zapravo i bilo vrijeme redateljskih raskupusava u prostor suhih marginalija. nika, grada-teatra, ponudila je tog davnog
teatara. Ili scenskih ogleda. Bilo je sržnije Značajno je ovdje spomenuti i prevo- ljeta zanimljivo viđenje Macbetha. Vještice
kako su pokazivali nego što su pokazivali i dioce. Nemoguće je remek-djelo pretočiti su bili mladi glumci koje sam sve odreda po-
prikazivali. Ipak, nije im to bilo dovoljno. u drugi jezik rutinski. Ukoliko ne posto- znavao (Ćurdo, Kišević, Budišćak), vršnjaci
Htjeli su pokazati svoj stav. ji neka vrsta kongenijalnosti koja otvara i prijatelji. Prijevod je bio Josipa Torbarine,
Nema u drami o tužnom danskom kra- više značenjskih nivoa, vrata u djelo ostat a redateljska ruka Vladimira Habuneka.
ljeviću Fortinbrasa naprimjer. će zatvorena.
Prije tih ideja postajale su spisateljske Te londonske večeri u Globeu se pri- Macbeth!
ideje. Tom Stoppard napisao je Rosencran- kazivala predstava UMABATHA. Nisam Macbeth!
tz i Guidenstern su mrtvi. Gledao sam neko- znao mnogo o njoj. Znao sam da je u pita- Macbeth!
liko predstava s tim predtekstom, a sni- nju teatarska družina iz Durbana. Kad je Njegovo ime i sve što ono podrazumije-
mljen je i film. predstava počela, sve su se više osvjetljavali va odjekuju stoljećima.
Nikolaj Ljeskov napisao je roman po razlozi zašto je ovdje. Bio je to Macbeth, Vidimo ga i danas.
kome je kasnije Andrzej Wajda snimio film Macbeth koji je pod imenom Shaka Zulu Pitanje je samo koliko smo ga u stanju
Sibirska lady Macbeth. Film je snimljen u odigrao svoju krvavu predstavu u Africi. prepoznati.
Jugoslaviji i u njemu su igrali poznati do- Shakespeare je živio i tamo gdje nikad Vještice koje znaju sve što će se dogo-
maći glumci. nisu čuli za njega. diti o tom šute. I kad nešto kažu, to se više
Orson Welles držao se izvornog Shakes- I danas mi u sjećanju odjekuje ritam te doima kao zagonetka nego kao jasan vizio-
pearea. I moćne drame u prostoru zamka predstave, s moćnim udarcima kopalja o narski govor.
koji je i sam bio toliko prisutan da je tom pozornicu, te višeznačna scenografska rje- Kad bi zaista progovorile, jedva da bi im
prisutnošću igrao. šenja s grupiranjem i pomjeranjem štitova. neko povjerovao, te, opasnije od tog, bile bi
Potom je Macbetha snimio Akira Ku- Posebno su bile zanimljive vještice. otkrivene i ugrožene.
rosawa i adaptirao ga u japanske prostore Mlade s hipertrofiranim stražnjicama, što je A Macbeth? Prokazan, poražen i ismi-
pod nazivom Krvavi prijesto. Neka njegova u nekim dijelovima svijeta simbol ljepote, jan skriva se na nekom mjestu koje naziva
rješenja zaista ostaju nezaboravna. Kao i jer je simbol plodnosti. zamkom. Čeka poziv nekih zračnih vještica
vještice koje neprekidno tkaju poput suđaja. Nezaboravna predstava. koje će mu otkriti staze sudbine. n
STAV 10/6/2022 57