Page 63 - BROJ 58 14.04.2016.
P. 63

STAJALIŠTA



                                             KRIVO SRASTANJE
                                             Bilješke iz Irana


                                            LAŽ I ISKREN NIJET




                                            NE MOGU SE OD




                                            SEBE SAKRITI





                                            Ostao mu je u sjećanju tekijski šejh: star, sijed, šutljiv, rendgenskog
                                            pogleda. Pitao je Rezu ko je i odakle je. On odgovorio i, kao da
                          Piše:             se brani, bespotrebno dodao da u Boga vjeruje, do namaza drži, i
                          Sadik IBRAHIMOVIĆ  insana i hajvana pazi i pomaže, jezik dobro čuva, a pogled obara.
                                            Šejh ga blago pogledao, pozvao da priđe i tiho rekao: “Istigfar da
                                            učiniš, istigfar. A poslije, opet mi dođi.” Ovome se ne može lagati,
                                            zaključio je Reza, i nije ponovo došao u tekiju. Od tada derviše
                                            poštuje, ali ih naširoko zaobilazi

                 d kvarta Bulevar Lale do IRIB-   nerazumljivim govorom i huktanjem,   prevreli čaj i razgovaramo, ali nikada o
                 -ovog kompleksa u Ulici Game   a potom uljudno ponudili lokumima i   poslu, jer posla je ionako mnogo, a vreme-
                 Gam dvadeset je kilometara, raz-  crnim mirisnim čajem. U sjećanju mu   na za razgovor uvijek premalo. Ponekad
         Odaljina koju moj vozač i prijatelj   je ostao tekijski šejh: star, sijed, šutljiv,   nemamo šta i o čemu pričati, pa šutimo,
          Reza Motahari prevali za otprilike petna-  rendgenskog pogleda. I pitao Rezu koji   odbijamo dimove i gledamo kroz ogromne
          est minuta. Ako nema gužve na putu. A   je, odakle je. On odgovorio i, kao da se   prozore kako zora puca nad vrhovima El-
          nikada je nema jer u četiri sata ujutro Te-  brani, bespotrebno dodao da u Boga vje-  bursa. “Berim, Amir, heili kar dorim!”,
          heran još uvijek spava, a pospan sam i ja.   ruje, do namaza drži, i insana i hajvana   kažem nakon što se nabrzinu napričamo
          Rado bih otkunjao tih petnaestak minuta   pazi i pomaže, jezik dobro čuva, a po-  ili našutimo i posao krene, a nije da nije,
          do posla, ali ne da Reza: hoće da učimo   gled obara. Šejh ga blago pogledao, po-  ima ga mnogo.
          perzijski jezik. I onda učimo. On kaže, ja   zvao da priđe i tiho rekao: “Istigfar da   Nakon posla, u povratku kući, Reza i
          ponovim, pa ja kažem, a on me ispravi ili   učiniš, istigfar. A poslije, opet mi dođi.”  ja upadamo u strahovitu saobraćajnu gu-
          pohvali. Jutros je zadovoljan, malo sam,   Ovome se ne može lagati, zaključio   žvu. Doslovno milimo, a Reza nervozno
          kaže, grešaka napravio.            je Reza, i nije ponovo došao u tekiju. Od   dobuje prstima po volanu. Dan je lijep,
            Meni svejedno. Šutim i gledam u či-  tada derviše poštuje, ali ih naširoko za-  vedar i minijaturna sela razasuta po El-
          stače odjevene u narandžasta odijela kako   obilazi. Čvrsti su, brate, veli mi, isuviše   bursu vide se jasno.
          brezovim metlama čiste autoput kojim se   čvrsti za moj ukus, a ja ponekad, opet,   - Otići ću gore - kažem mu.
          vozimo. Nikada nisam vidio čistače koji   zagazim i na onu stranu, živ sam čovjek,   - Gdje?
          metlama čiste autoput. S lijeve strane,   šta ću, otme se, prevari me. I sve mi, dok   - U to selo, kod pjesnika Taberanija.
          kroz plavetnilo koje se neprimjetno po-  se vozimo pustim drumom, povjerljivo   - Ja neću. Već sam ti rekao zašto.
          malja, nazire se planinski masiv Elburs.   šapuće kako ni rakija nije više kao što je   - Znam. Snaći ću se i bez tebe.
          Zastrašujuće je to gorje: visoko, divlje,   bila i kako Armeni, vrag ih odnio, prave   Nisam otišao u selo Baht i nisam se
          tvrdo. Za lijepog vremena, u planinskim   brlju od koje puca i glava i ono malo pa-  susreo s Taberanijem. Jednostavno, nije
          usjecima i na kamenitim zaravnima jasno   meti u njoj, a, vala, i kosti, i kosti pucaju   se dalo. Ponekad se pitam šta li bi mi re-
          se vide mala, raštrkana sela.      ako vazda revnosni Sepah Pasdarani na-  kao, čemu bi me podučio. I da li bi uop-
            Jedno je od njih Baht. I u njemu   njuše i najmanji trag alkoholnih isparenja,   će? Možda bi naš susret bio razočaravaju-
          pjesnik i sufija Ali Taberani. Reza mi   te potom sjetno lamentira nad vremenom   ći? A možda i iluminirajući? Možda ovo,
          je to jučer rekao. I odmah se pokajao.   kada se u Iranu moglo nekažnjeno piti i   možda ono. Pih! A do mene je bilo, kao i
          Navaljivao sam kao osica nagovaraju-  kada je “Iran bio Iran, a islam – islam”.  sve drugo u životu. Jer, da sam zaista želio
          ći ga da se nakon posla odvezemo gore   U redakciji zatičem samo prevodioca   taj susret, da sam to poželio svim srcem,
          i upoznamo s Taberanijem, ali on – jok.   Amira Kermanija. Dobar je Amir. I ko-  ništa me u mojoj nakani ne bi spriječilo.
          Neće pa neće. Nema, kaže, ništa protiv   lega i čovjek. Svakoga jutra ponavljamo   Na koljenima bih, ako treba, dopuzao do
          sufija, ali nije mu baš najugodnije među   isto: on s perzijskog selekcionira i prevodi   njega. Tako se to radi. I tako to rade oni
          njima. Jednom je, veli mi, bio u nekoj   najsvježije vijesti, ja odlazim u kantinu i   koji istinski žele. Nekoga ili nešto. Tako
          tekiji na Tadžrišu. Isprepadali ga tamo   donosim čajeve. Potom pušimo, srkućemo   i nikako drukčije.    n


                                                                                                   STAV 14/4/2016  63
   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68