Page 39 - STAV broj 389
P. 39
Rushdiev japanski prevodilac Hitoshi
Igarashi izboden je na smrt 1991. godine. Provokacija se dobro prodaje
Nekoliko dana ranije nepoznati je napadač
u Milanu nožem napao italijanskog prevo- BOGOHULJENJE KAO KNJIŽEVNA MODA
dioca Ettorea Capriola. Godine 1993. u tur-
skom gradu Sivasu spaljen je hotel u kojem
je odsjeo turski prevodilac Aziz Nesin. Iste
godine, norveški izdavač Rushdiejevog ro-
mana ubijen je metkom u leđa.
Ipak, Rushdiejevo najveće postignuće kao
pripovjedača nisu Satanski stihovi već Ponoćna
djeca (1981), roman s kojim je osvojio nagra-
du “Booke”. Priča počinje kada kazaljke na
satu označavaju dolazak ponoći 15. augusta
1947. godine, kada je proglašena nezavisnost
Indije i Pakistana od Britanskog Carstva,
što je dovelo do rađanja dviju nacija, koje
postaju antagonističke kao i dvije religije
koje dominiraju u njima, hinduizam i islam.
U New Yorku je Salman Rushdie dobro
poznat, voljen i cijenjen pisac i disident.
Mediji su se raspisali da oni koji ga pozna-
ju tvrde da je hrabar, okretan, živahan, pun
energije, uvijek aktivan i politički angažiran,
da su ga fetve s kojima se suočio natjerale
da književnu slobodu izražavanja okrene ka Pod vladavinom reformističkog predsjednika Mohameda Hatamija iransko se vodstvo
stvaranju festivala koji svake godine orga- distanciralo od naredbi da se Rushdie ubije. Potom 1998. godine iranski ministar vanj-
nizira društvo pisaca PEN. skih poslova Kamal Harazi obećao je svom tadašnjem britanskom kolegi Robinu Cooku
da Iran neće ništa poduzeti u vezi s fetvom. Jamstvo je ublažilo gotovo desetljeće stare
i narušene odnose s Evropskom unijom, no potaklo je valove protesta tvrdolinijaša, te
REAKCIJE IZ IRANA
Iako je 1998. godine tadašnji iranski je “Khordad” fondacija, organizacija koja je i ponudila nagradu, objavila da je fetva još
predsjednik Khatami povukao fetvu u po- uvijek na snazi. To je potvrdio i iranski vrhovni vođa ajatolah Ali Hamnei, Homeinijev na-
kušaju poboljšanja odnosa s Velikom Bri- sljednik, te naglasio da je pisac Salman Rushdie otpadnik čije ubistvo odobrava islam.
tanijom, 2005. godine ajatolah Ali Hamnei “Govore kako jednako treba poštovati sve religije, no podupiru takvog mahdour al-damm
objavio je da je fetva i dalje na snazi, te na- mortada kao što je Salman Rushdie”, rekao je Hamnei. Prema šerijatu, “mortad” se od-
javio povećanje nagrade. Tako je i bilo. Kri- nosi na odmetnika od islama, dok “mahdour al-damm” označava osobu čija se krv može
tičari tvrde da je Rushdiejeva knjiga više proliti bez ogrješenja o zakon. Čini se da se Rushdie u čitavoj toj priči dobro snašao, jer
krik protiv društvenih, političkih i vjerskih kao da svako ljutito i prijeteće oglašavanje vjerskih vođa ide u prilog njegovoj karijeri i
struktura koje se smatraju nedodirljivima potvrdi književnika na vrhu svjetskog kulturnog establišmenta.
nego uvreda islamske vjere. Rushdie tvrdi: On ne mora davati promotivne oglase u književnim časopisima ili potkupljivati po književ-
“Ako neko čita Satanske stihove na neutralan nim preporukama uvijek sumnjive kritičare, već jednostavno oglasiti se u medijima napa-
način, to se ne čini kao vrlo kritična knjiga dajući vjeru iz koje je sam proistekao i čekati na reakcije. Provokacija, u njegovu slučaju
prema islamu. Nije čak ni riječ o islamu, a bogohuljenje, dobro se prodaje, potvrđuje to ponovo rasplamsani interes na tržištu za
dio o islamu mislim da je prilično bezopa- “Satanskim stihovima”. O bogohuljenju svakako ne možemo govoriti kao o književnom
san. Štaviše, mislim da, ako postoji religija žanru, ali možemo o modi koja je uvijek finansijski isplativa.
i ako njene vođe napadaju ljude i pokuša-
vaju ih ubiti, očito je da je to religija koju imena likova i mjesta koja se pojavljuju u Rushdieju ili njegovom romanu koji je po-
treba kritizirati.” Kur’anu, kada Saladin postaje demon ili taknuo fetvu ajatolaha Homeinija.
Međutim, ajatolah Homeini je u knjizi Ajša prostitutka. Rushdie je često tvrdio da S druge strane, iranski konzervativni
pronašao neoprostive karikature i uvrede, to nije tačno, da je riječ o lošem prevodu i mediji pozdravili su napad. “Božija osveta
kako prema islamu kao vjeri, tako i prema tumačenju te podvukao: “Ne postoji ništa stiže Salmana Rushdieja; Trump i Pompeo
Poslaniku jer je Rushdie rekreirao priču što nadilazi granice, nema teme ili pitanja su sljedeći”, naslov je lista Keyhan. Dnevnik
koja govori kako je prerušeni šejtan dikti- koje se ne može dotaknuti. Te priče su priče Jaam-e Jam naslovio je naslovnu stranicu s
rao Poslaniku niz sura iz Kur’ana, u što su o svijetu, a pripadaju svima nama. I možemo Vražije oko je zaslijepilo, popraćeno slikom
bile uključene i “tri Božije kćeri” koje su pisati o njima kako god želimo.” Rushdieja kao demona okruženog vatrom
kasnije uklonjene kada je otkrivena preva- Skoro pa šutnja vlasti i oprečna mišlje- bez jednog oka. Pisanje medija, od kojih su
ra. Također, Rushdie u knjizi opisuje imama nja na ulicama reakcije su u Iranu na atentat mnogi u državnom vlasništvu, u suprot-
koji živi bijedno u egzilu, čija je jedina briga koji je pretrpio Salman Rushdie. Reakcije nosti je sa šutnjom političkih, vjerskih ili
da se vrati u svoju zemlju i ponovo preuz- iranskog društva na vijest o napadu na Ru- vojnih vođa. Čak je i Fondacija “Jordad”
me vlast. Tu figuru poistovjećuju s ajatola- shdieja varirale su od slavlja među ekstre- odbila komentarisati vijest iako je ponudi-
hom Homeinijem zbog očitih biografskih mistima do odbijanja umjerenjaka, preko la tri miliona dolara za Rushdiejevu smrt.
sličnosti, a Rushdie ju je tretirao prilično ravnodušnosti građana koji ovu stvar sma- Osim toga, ni važne političke osobe poput
satirično. Sve su to, ukratko, bili dijelovi i traju prošlošću ili jednostavno ignoriraju bivšeg predsjednika Mahmouda Ahmadi-
elementi koji su bili uvredljivi za islamsku romanopisca. Iranske vlasti, izuzev kratkog nejada također nisu željele govoriti o toj
zajednicu širom svijeta, kao što je korištenje komentara, šute i malo ko govori o napadu, temi. n
STAV 19/8/2022 39