Page 79 - STAV broj 197
P. 79

Piše: David KAMHI                               evropske muzike. Sefardi su razvili forme     ali je ipak činila primitivan ansambl koji
                                                sasvim različite od navedenih. U prvom        se često mijenjao u odnosu na ljubavne i
Ukulturi bosanskih Sefarda mu-                  redu razvili su skoro sve forme narodne       ostale napjeve, ali su ga skoro uvijek činili
           zika igra važnu ulogu u svakom       – tradicionalne muzike. Vrijednost ova-       lutnja (lauta) i bandero (bubanj). Ove ro-
           pogledu, i kao značajno izražajno    kve muzičke umjetnosti jeste u tome što       manse i kantike pjevale su većinom starije
           sredstvo, a i kao važan dio baštine  je ona iskonski jevrejska i što sadrži lje-   žene. Mlade žene više su pjevale kantike
kao i kod svih drugih naroda. Dijelimo          potu orijentalne melodike. To se u Bosni      s ljubavnim sadržajem, a starije s epskim
je na svjetovnu i duhovnu (sinagogalnu).        desilo iz razloga zatvorenosti orijentalnog   temama. Luna Laura Papo-Bohoreta u
Postoji velika razlika u muzičkim obli-         osmanskog društva, kao i nedostatka bilo      djelu La mužer sefardi de Bosnia na strani
cima Sefarda i Aškenaza. Jasno je da je         kakvog utjecaja sa strane. Posljedice toga    64. to ovako opisuje: “I naše none nisu
stvaralačka potentnost ovisila od cjelo-        jesu izvjesna primitivnost u monodijskoj      izbjegavale da uvijek tumače romanse i,
kupne kulture naroda s kojima su živje-         melodiji, a posebno nedostatak višeglasja.    zahvaljujući ovim antiknim napjevima,
li. Aškenaska, naročito sinagogalna mu-         Kod Sefarda nalazimo široku paletu svje-      stvarale cijelu filozofiju. To im je bilo
zika, bila je dostigla veoma visok nivo i       tovnih i duhovnih pjesama. U religijskim      drago i ugodno.”
mogla je da se takmiči sa sličnom muzi-         pjesmama originalni tekst skoro je u pot-
kom ostalih naroda jer je u svom razvi-         punosti sačuvan još od biblijskih vreme-          Bilo je dosta, a i sad ima autora koji
tku poprimila forme moderne, osobito            na, dok se tekst svjetovnih skoro isklju-     se bave sefardikom, a posebno romanse-
                                                čivo temelji na oralnoj tradiciji. Napjevi    rom, koji još eksplicitnije izražavaju svoje
                                                takvih muzičkih oblika relativno su često     mišljenje o ovoj interesantnoj pojavi kod
                                                mijenjani jer su zavisili o aktuelnostima     Sefarda. Citirat ću u prijevodu iz djela
                                                u raznim prilikama, vremenima, a i, što       Moshe Shaula Romancero Sefardi objav-
                                                je najvažnije, mogućnostima interpreta-       ljenog u listu ABC Madrid, broj od 21.
                                                tora. Ovi tekstovi često sadrže dijelove      septembra 1985. godine, koje je izrekao
                                                jevrejske historije u dijaspori, ali i ele-   Moshe Attias: “Romansa je bila stoljećima
                                                mente svakodnevnog života.                    skoro jedini izvor duhovne hrane, koji joj
                                                                                              je pružao objašnjenja za tugu i za radost.”
                                                NARODNO TRADICIONALNO PJEVANJE
                                                                                                  Početkom 20. stoljeća sefardski roman-
                                                    Uslijed dugog boravka na Iberijskom       sero došao je u žižu interesiranja filologa
                                                poluostrvu, prvenstveno u Španiji, i tek-     i muzikologa, profesionalaca i amatera.
                                                stovi i napjevi dobrim dijelom bazirani       Svaka je grupa to tradicionalno sefardsko
                                                su na romansama koje su dio ogromnog          blago tretirala na svoj poseban način i iz
                                                broja tvorevina koje čine el romancero        svojih interesa. Spomenut ćemo jednog
                                                español, a to su ciklusi epskih, junačkih     Španca koji je zaista kompetentan za tu
                                                i drugih pjesama koji su nastajali od 13.     materiju, a to je Ramon Menendez Pidal. U
                                                do 16. stoljeća, u kojima su opisivani do-    žiži njegovog interesiranja osobito su bile
                                                gađaji iz života kraljeva, plemića višeg      veze između romansi koje su se pjevale u
                                                i nižeg ranga (Hidalgosi) koji su čini-       samoj Španiji, ali i onih koje je istraživao
                                                li špansko više društvo, a često njihove      na Balkanu, a posebno u Bosni. Na tu je
                                                odnose s Jevrejima i Maranima. Te tvo-        temu stvorio epohalno djelo Catalogo del
                                                revine često imaju sretne, ali i poneke       Romancero Judio-espanol. Romanse koje
                                                nesretne završetke. Kao forma romanse,        je otkrio van Španije, sefardske proveni-
                                                najbliže su baladama pisanim u drugim         jencije, nazvao je romances judios.
                                                evropskim zemljama. Postoje i romanse
                                                s biblijskim tekstovima. Ako govorimo o           Od bosanskih Sefarda koji su se bavili
                                                užoj postojbini romansi u Španiji, to su      ovom materijom najistaknutiji su: filolog
                                                svakako dvije poznate španske pokrajine:      i hispanolog dr. Kalmi Baruh te dr. Mo-
                                                Castilla la Mancha i Castilla la Vieja. U     ric Levi, sarajevski nadrabin, a posebno
                                                Bosni romancero đudeo-espanol ima svoju       Luna Laura Papo-Bohoreta.
                                                specifičnost što se jasno dijeli na romanse
                                                i kantike (kantige). To su narodne tvore-         Bečki doktorand dr. Kalmi Baruh u
                                                vine koje su bile izražaj ljudske duše koje   svojoj je doktorskoj disertaciji Die Laut-
                                                prate reakciju na svaki važniji događaj u     stand des Juden – spanischen in Bosnien, od-
                                                životu sefardske porodice, a nekad i cijele   branjenoj u Beču juna 1923. godine, te i
                                                jevrejske zajednice.                          u mnogim člancima, raspravama, esejima
                                                                                              itd. objavljenim u sarajevskom Pregledu,
                                                    Za razliku od romansi, kantike su izra-   godišnjaku “La Benevolencije” i “Potpo-
                                                zito lirske pjesme. Interesantno je da je     re” izdatom u Sarajevu i Beogradu l933.
                                                bilo više verzija iste romanse, kao i kan-    godine, kao i u nizu jevrejskih novina
                                                tike koje opisuju određeni važan događaj.     izašlih u skoro cijeloj Evropi u periodu
                                                Iz tih se verzija tokom vremena izdvajaju     između svjetskih ratova cjelovito i veoma
                                                pojedini odlomci i čine nove romanse iz       profesionalno pisao o ovoj temi.
                                                kojih se poslije formiraju novi oblici na-
                                                rodnog tradicionalnog pjevanja koji su        SAČUVANO OD ZABORAVA
                                                bazirani na individualnosti pjevača ili
                                                instrumentalista koji su te pjevače pratili.      Dr. Moric Levi u svom je kapitalnom
                                                Pratnja je bila na početku jako skromna,      djelu Die Sepharadim in Bosnien (Sefardi u
                                                                                              Bosni) detaljno opisao sve aspekte u histo-
                                                                                              riji Sefarda iz svakodnevnog, ali i kultur-
                                                                                              nog života, a posebno je bio pasionirani

                                                                                              STAV 13/12/2018 79
   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84