Page 63 - BROJ 53/GODINA II/SARAJEVO 10.03.2016.
P. 63

prozne vrste: bajke i predaje, pored začetka   “U bajkama iz Bosne i Hercegovine ima   građu, pri čemu moramo znati da su goto-
          teorije o usmenim žanrovima stavili su u   puno isprepletene simbolike, u bajkama   vo svi sakupljači proze vršili određenu re-
          prvi plan i nemjerljivu važnost bajke. Po-  koje su rezultat povijesti utjecaja različi-  dakciju teksta, uljepšavajući ih i peglajući
          kazali su kako je njezino ‘više poetična’,   tih kultura i s Istoka i sa Zapada. Postoje   im jezički izraz. Naravno, nekada se auto-
          isto kao i u slučaju predaja ‘više historična’,   bajke koje važe za određeno područje, ali   ri planova i programa osnovnoškolskog i
          ključnu za cjelokupnu usmenu prozu”, ka-  većina ih vrijede za cijeli svijet”, objasnila   srednjoškolskog obrazovanja odlučuju za
          zao je profesor usmene književnosti Sead   je Held. Uprkos tome što ovdašnje bajke   neke druge bajke iz čistog pomodarstva,
          Šemsović. Dodao je da su kasniji istraživa-  oslikavaju nas, samo su rijetki oni koji će   jer im se više dopada da ispod teksta sto-
          či upravo ovo pitanje sve vrijeme potvrđi-  se sjetiti na prvu onih koje su nastale na   ji ‘čerkeska/kavkaska/jevrejska narodna
          vali. Svojim usredsređenjem na bajku kao   ovim prostorima. Jer priče su o Nasrudin   bajka’, nego ‘bošnjačka narodna bajka’ ili
          na ključni prozni žanr izdvojili su je od   hodži turske, Pepeljuga i Crvenkapica su s   ‘bajka iz Bosne’.”
          ostalih. Među njima se posebno ističu V.   njemačkog govornog područja i sl. Zašto su   S druge strane, profesor na Odsjeku
          Propp, D. S. Lihačov, M. Bošković-Stulli.   nam tako daleke naše bajke? Sead Šemsović   germanistike na Filozofskom fakultetu u
                                            smatra da su razlozi sasvim različiti: “Ne-  Sarajevu Vahidin Preljević smatra da je u
          ŽIVOT BAJKE                       kada je neki drugi narod jednostavno bolje   širem značenju riječ o simptomu samoza-
            “Bajka je živa riječ. Tek kada je ona   uobličio svoju usmenoknjiževnu proznu   boravljanja i sistematičnom potiskivanju
          ispričana, ispripovijedana, ona živi. Kada                           vlastite kulture, čemu je bosanskoherce-
          je u literaturi, ona ne živi. To je neko zapi-                       govačko društvo itekako sklono. “Već
          sao onda kada je čuo. Onda je to potpuno   Danas je sve dovedeno     desetljećima tavori u letargiji iz koje se
          drugačije kvalitete. Pripovjedač nije samo   do savršenstva: priče su   povremeno i sramežljivo trgne. To ima
          onaj koji prenosi. On svaki put proživlja-  sjajno ilustrirane, izrađuju   veze i s osjećajem inferiornosti u odnosu
          va taj događaj. Ne samo da oživljava tu ri-  se izvrsne igračke... Željka   na druge kulture. Ovim ne želim zastupa-
          ječ – on stvara te slike. Pripovijedanjem                            ti tezu da je naša kultura samodovoljna,
          on unosi i svoju biografiju i razumijeva-  Lemez smatra da su sve    ali da bismo uopće stupili u interakciju
          nje stvari. Različiti pripovjedači različito   priče tako završene, čime   s drugim kulturama, moramo osvješta-
          i pričaju. Tako da ih slušaoci drugačije i   se ubija mašta djece. Tako   vati i vlastito naslijeđe ma kakvo ono
          doživljavaju i imaju različite slike”, kaže                          bilo”, kategoričan je Preljević. Također,
          pripovjedačica Held, koja često sudjeluje na   se otvara pitanje ko će   ističe da su Grimmove bajke zapisane,
          evropskim festivalima pripovijedanja bajki.   biti kreativan i ko će ovaj   ali su one ušle i u mehanizam kultur-
          Prije desetak godina nabrojala je da zna sto   svijet razvijati dalje  nog pamćenja. To podrazumijeva da su
          narodnih bajki, a danas im ni ne zna broj.                           uspjele osvojiti različite medijske forme
                                                                               te tako osvojiti ne samo Evropu nego i
                                                                               cijeli svijet. U prilog tome koliko Nijem-
                                                                               ci drže do svojih bajki govori i činjenica
                                                                               da je njemački ekspertski komitet pred-
                                                                               ložio da priče, prevedene na 160 jezika
                                                                               i dijalekata, budu uvrštene u program
                                                                               UNESCO-a pod nazivom Sjećanje svijeta.
                                                                               Preljević je zaključio da naša kultura u
                                                                               mnogim segmentima nije napravila ko-
                                                                               rak prema kulturnom pamćenju, ostala je
                                                                               u komunikativnom pamćenju. Sjećamo
                                                                               se onoga što su nam pričali dedo i nana
                                                                               i prenosimo donekle te priče. Nekad se
                                                                               one izgube, a mi nemamo mogućnosti
                                                                               da izvan jedne generacijske granice pre-
                                                                               nosimo sadržaje vlastite kulture. To se
                                                                               odnosi na najveći dio našeg kulturnog
                                                                               pamćenja.                      n


                                                                                                   STAV 10/3/2016  63
   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68