Page 72 - STAV broj 262
P. 72

KULTURA


          Bošnjački leksikon (5)



          BOŠNJAČKI PJESNICI U




          OSMANSKOM CARSTVU:




          SABIT ALAUDIN BOSANAC





                                            Svijet prolaznosti napušta 1712. godine i biva ukopan odmah do

                                            mezara čuvenog tumača Mesnevije Sarı Abdullah-efendije na
                                            mezaristanu Topkapı Maltepe. Na dvor nije stigao ponajprije zbog
                                            činjenice da su dvorskim pjesničkim položajima vladali članovi
          Piše: Elvir MUSIĆ
                                            dvorskog pjesničkog klana koji je u Sabitu vidio opasnost. Pokazat
                                            će to i vrijeme. Danas se o Sabitovoj poeziji pišu magistarske
                                            teze i doktorske disertacije širom Turske, a književna kritika
                                            ovog pjesnika svrstava među najznačajnije pjesnike 17. stoljeća


                ječitost je među muslimanskim na-  govoriti djelima, a ne riječima. Međutim,   generacijama muslimana kako trebaju re-
                rodima od davnina vrlo cijenjena   obznanjenjem trenutka u kojem je Poslaniku   agirati na pojave koje, najprije, u njihovim
                vještina. Predislamski Arapi toli-  spuštena Objava, a od kojeg je počelo širenje   nutrinama potiču javljanje nervoze koja
         Rko su cijenili rječitost i pjesnike   istine i nestanuće laži, počeli su orkestrirani   čovjeka nerijetko nagna na nepromišljeno
          kao najmarkantnije nosioce tog dara da su   pjesnički napadi na Božijeg miljenika (mir   djelovanje. Argumentom osporiti ono što
          jednom godišnje pored Kabe organizira-  neka je na nj). Na te napade nije odgovore-  druga strana smatra argumentom. Na pje-
          li pjesnička natjecanja, a najuspješniji dar   no argumentom sile nego silom argumenta   sničke nasrtaje, dakle, odgovorili su pjesnici
          pjesničkog dara, ispisan rukom najvještijeg   te je tako odaslana poruka svim budućim   među kojim su se posebno isticali Abdullah
          krasnopisca, vješali o zidove hrama kako bi
          posjetioci tog trgovačkog centra tadašnjeg
          istočnog svijeta te pjesme čitali, memori-
          rali i prenosili svojim sunarodnjacima i
          saplemenicima širom Arapskog poluotoka
          i šire; pronoseći tako svijetom glas o slavi
          briljantnih pjesnika.
            Značaj pjesničke rječitosti nije zanije-
          kan ni islamom. U časnoj Knjizi objavlje-
          na je sura Pjesnici. U ovoj suri, dvadeset i
          šestoj po redu, pojašnjena je snaga rječito-
          sti metaforički uobličena u slučaju bacanja
          štapova, uz napomenu da štap koji je bacio
          Musa i koji je neutralizirao rječitost, od-
          nosno štapove faraonovih čarobnjaka nije
          bacio Musa nego da je to mudrost potekla
          s vrela božanske milosti. U ovoj suri nalazi
          se i upozorenje ljudima da ne nasjedaju na
          slatkorječivost onih koji ih zavode nego da
          se potrude i zavire iza zastora te rječitosti
          tragajući za udjelotvorenjem izrečenih ri-
          ječi. Tražite, dakle, djela, a ne riječi. Ili, kao
          što Poslanik, a. s., savjetovaše da nam rije-
          či trebaju biti djela, odnosno da trebamo   Sabitova “Muradnama” u prijevodu Adnana Kadrića  Sabitov “Divan” na turskom jeziku



         72  12/3/2020 STAV
   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77