Page 286 - Karanlık Tehlike Bağnazlık
P. 286

Karanlık Tehlike:
                                          Bağnazlık




                   "Cuyub" kelimesinin tekil hali yani "ceyb"

                 Hz. Musa (as) kıssasında iki kez geçer:


                        Elini koynuna (fi ceybike) sok da kusursuz

                        bembeyaz çıksın... (Neml Suresi, 12)




                        Elini koynuna (fi ceybike) sok. Kusursuz ola-

                        rak bembeyaz bir halde çıksın. ... (Kasas
                        Suresi, 32)





                Görüldüğü gibi yukarıdaki iki ayette de cuyub kelimesi, Hz.
            Musa (as)‘ın ‘göğsü/koynu‘ anlamında kullanılmıştır. Bütün bunla-

            ra baktığımızda ‘cuyub‘ kelimesinin, ‘hımar‘ yani örtmek kelimesi
            ile birlikte kullanıldığında göğsün örtülmesi anlamına geldiği açık-
            tır. "Başı örtmek" gibi bir anlam ise ayetin hiçbir yerinde yoktur.

                Dolayısıyla  "Başörtülerini, yakalarının üstünü (kapatacak
            şekilde) salsınlar" şeklinde tefsir edilmiş olan bölümün gerçek
            anlamı,  "örtülerini göğüslerinin üzerine örtsünler" şeklindedir.
            Ayette bildirilen hüküm başın değil, göğüslerin örtülmesidir.



                Mevzu Hadisler Kaynaklı Yönlendirici/Hatalı Çeviriler

                Kuran‘da "başörtüsü" hükmü varmış izlenimi verebilmek için
            Nur Suresi‘nin 31. ayeti, bazı tefsirciler tarafından kimi zaman yön-

            lendirici bazı izahlar kullanılarak tercüme edilmiştir. Buradaki
            amaç, ayeti, birazdan inceleyeceğimiz başörtüsüne yönelik mevzu
            hadislere uygun hale getirebilmektir (ayeti tenzih ederiz). Yapılan
            temel yönlendirme ise "başörtülerini salsınlar" yanlış çevirisiyle ger-
            çekleştirilmektedir.



                                              284
   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291