Page 94 - PRE-INTERMEDIATE A5 204
P. 94

ВИШНЕВСКАЯ ВИКТОРИЯ ЮРЬЕВНА ©

      2.  Perhaps, Ernie’s savvy goddaughter (to take) up marketing courses, as due to
         the covid pandemic she (to be) on the furlough since April.
      3.  Frankly, Floyd industrious parents (not to be) eager (to send) their CVs 15
         times a week, as they (not to be) laid-off this month.
      4.  Obviously, a lot of meticulous rookies (to be entitled)  to a sick-leave these
         days.
      5.  Notably, Gordon’s sloppy aunt (to be) extremely sloppy this month; however,
         she (to be) usually very savvy and reliable.
         Exercise 281. Read and discuss the story.
         CRAZY SHORT STORIES ABOUT ECCENTRIC ENTREPRENEURS
         https://www.valuer.ai/blog/26-crazy-stories-on-eccentric-entrepreneurs
         MARTHA STEWART: “My life is my job, and my job is my life”
         Emmy award-winning television show host (ведущая телевизионного ток-
         шоу  и  обладательница  премии  Эмми)  and  entrepreneur  (частный
         предприниматель)  Martha  Stewart  is  an  American  icon.  She  started  her
         catering  business  (ресторанный  бизнес)  in 1997,  which  turned  into
         (превратился)  an  international  media  and  home-furnishing  (товары  для
         дома) corporation - Martha Stewart Living Omnimedia. The company includes
         books and TV shows, which reach about 66 million consumers.
         Martha isn’t just known for her success. Her strict (строгая) and obsessive
         (одержимое/навязчивое) behavior is her trademark (торговая марка). It’s
         mandatory (обязательно) for her employees to clean their entire desks before
         heading home (перед тем, как идти домой). Plus she demands that only red
         and black ink (чернила) is used on any document.
         In  2004  Martha  Stewart  spent  time  in  federal  prison  (тюрьме)  following
         (после  того,  как  разразился)  an  insider  trading  (внутренняя  торговля)
         scandal. Despite (несмотря на) her obstacles (препятствия), she never gives
         up  (сдаваться).  Instead,  she  sees  those  moments  as  opportunities  for
         inspiration (вдохновение). She says: “I’ve never hit a bottom (дойдёшь до
         дна), just bumps (ухабы) in the road”.
         Exercise 287. Translate the sentences.
      1.  Между  прочим,  настойчивый  босс  Карен  сейчас  провожает  своих
         клиентов в аэропорт, потому что они улетают в Бостон сегодня.
      2.  Честно говоря, опытный и тщательный работник этой компании завтра
         встречается со своими коллегами в новом бизнес-центре, чтобы обсудить
         важные вопросы относительно спроса на (on) их товары.
      3.  Более  того,  этот  настойчивый  новичок  не  пойдёт  рассматривать
         достопримечательности сегодня, потому что у них на это времени.
      4.  Первое,  что  пришло  в  голову,  заботливая  крёстная  Нэнси  нюхает  это
         основное блюдо, чтобы понять, вкусное оно или нет.

              vic_the_english_guru
                                                           Страница 92
   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99