Page 29 - Pronunciacion del Tetragrammaton (2020)
P. 29
29
44
tal por los samaritanos . En el Talmud de Jerusalem leemos:
“R. Joshua b. Leví dijo: "Aunque uno haya dicho: ‘Cuando un hombre tiene sobre la piel de su
cuerpo una hinchazón o una erupción o una mancha, y se vuelve una enfermedad leprosa en la
piel de su cuerpo', y luego ha escupido, no tiene parte en el mundo por venir".
Abba Saúl dice: "Además: el que pronuncia el Nombre divino tal como se deletrea".
R. Mana dijo: "Por ejemplo, los cuteos, que juran por ese".
R. Jacob bar Aha dijo: "Se escribe YH[WH] y se pronuncia AD[onay]".
Estos "cuteos" que mencionan los rabinos no son otros que los samaritanos. Está más allá del
alcance de este estudio ir a través de la historia de eso; les dejaré que lo investiguen por su
cuenta. Sin embargo, el escenario anterior plantea la siguiente pregunta: "Si los samaritanos no
pronunciaran el nombre correctamente, ¿por qué les importaría eso a los rabinos? Si ellos
pronunciaran el nombre "Juan-Tal", ¿se habría dicho la misma maldición sobre ellos?" Yo diría
que eso es dudoso.
Así que, aunque los dos últimos testigos son relativamente tardíos, ambos testifican de
exactamente la misma pronunciación. Una pronunciación que probablemente se habría
mantenido en esa cultura cerrada, y fue condenada por los rabinos fariseos un par de siglos
antes.
- ¿Iabe = Iafe?
Como un breve agregado, hay otro argumento común que necesita ser tratado brevemente. Ha
45
sido propuesto por un autor que el Iabe de Epifanio y Teodoreto es en realidad equivalente a la
46
palabra hebrea d¤t¨i (yaféh), que significa "bonito, hermoso" y no el hebreo d¤e §d©i (Yahwéh). Sin
embargo, no sólo es eso una mera suposición no confirmada, sino que es completamente ilógica
además, dada toda la información anterior y la próxima. En primer lugar, en griego hay una letra
perfectamente buena que expresa exactamente el mismo sonido "f" que la letra hebrea t (fe) - la
letra griega f (fi). ¿Por qué estos dos hablantes nativos de griego usarían una letra
completamente diferente cuando tenían una opción perfectamente equivalente? Si hubieran
estado tratando de deletrear Yafé en griego habrían escrito ‘Iafe, pero, como podemos ver arriba,
no hicieron eso.
En segundo lugar, aunque la bizarra suposición pudiera aplicarse a la escritura de Teodoreto, es
imposible aplicarla a los testimonios de los dos testigos mayores. Tanto Clemente como Epifanio
no sólo proporcionan sus transliteraciones del Nombre, ‘Iaoue y ‘Iabe, respectivamente, sino que
también proporcionan su entendimiento del significado del Nombre también, "Quien es y será" y
"Quien es y será, Quien es para siempre", respectivamente. Claramente ninguno de ellos pensó
44) 44 Johnson, Keith E. dedi: Su Nombre Santificado Revelado Otra Vez, Segunda Edición.
Minneapolis, MN: 2010.
45) Johnson, Keith E. dedi: Su Nombre Santificado De Nuevo Revelado, Segunda Edición.
Minneapolis, MN: 2010.
46) Gesenius, Wilhelm. Léxico hebreo y caldeo de Gesenius para las Escrituras del Antiguo
Testamento. Entrada para d¤t ¨i .