Page 132 - Феличе Трояни "Хвост Миноса"
P. 132
Как только Нобиле предложил мне поехать в Японию я почувство-
вал душу самурая. Как всегда, я запасся книгами и публикациями, чтобы
получить поверхностные знания касательно истории, географии, тра-
диций Империи Восходящего солнца. Я знал, что в Японии надо раз-
говаривать на японском или на английском языках; я знал кое-что на
немецком и немного на французском (с Цукахара мы разговаривали на
французском языке), но английcкого я не знал совсем.
Кое-чему меня обучила Марта, которая его немного знала, чему-то я
научился от Бачокки , который знал английский превосходно, а также
31
я взял тридцать индивидуальных занятий в языковой школе «Берлитц».
На момент отъезда я не мог сказать, что владею английским языком, но
я его понимал; и был в состоянии понять pidgin English, то есть англий-
ский общего характера с экстравагантным произношением (pidgin име-
ется в виду птичий), на котором разговаривают на Дальнем Востоке.
Мой гардероб был очень скудный, и мне пришлось полностью по-
полнить свои запасы, делая покупки в рассрочку у продавца, у которого
было много клиентов на фабрике; что касается одежды, Вердинелли
дал мне хорошую ссуду и доверил меня своему портному.
Строительство N3 продвигалось вперед, и с основной балкой, каби-
ной, смонтированным оперением дирижабль приобретал уже очень
приятные очертания.
N1 трансформировался в “Норге». Пилон был собран в Чампино и
N1 успешно к нему пришвартовался. Я стал первым кто поднялся с пи-
лона на дирижабль.
Модифицированный N1 успешно начал свои испытательные поле-
ты. Подготовка подходила к концу, а материалы и персонал распреде-
лялись по разным базам. Уезжали лучшие наши рабочие и офицеры, а
функционеры их сопровождали.
Росси отправился монтировать пилон в Вадсе и остался там в ожида-
нии дирижабля; Биффи уехал в Осло; Дэ Мартино находился в Осло
на остановке «Норге» и затем отправился в Кингсбэй. Бисутти отпра-
вился в Пульхэм и оттуда в Гатчину; Домпэ и Шнайдер уехали в Гатчи-
ну.
Посещения персонала и церемонии происходили в ангаре, где со-
здавали большую неразбериху; я как всегда стоял на страже своего ди-
рижабля.
31 Бачокки – друг Феличе Трояни. (Прим.переводчика)
131