Page 546 - Феличе Трояни "Хвост Миноса"
P. 546

Синьор Банковский, с которым я поделился своим сочувствием по
             поводу судьбы бедной девушки и ее матери, посоветовал мне не при-
             нимать все близко к сердцу:
                -Они евреи, а евреи живут везде и найдут тех, кто их поддержит и им
             поможет.
                Синьор Банковский прекрасно говорил на итальянском языке, и был
             некоторое  время  нашим  переводчиком  в  проектном  офисе.  Это  был
             немолодой  человек,  высокий,  образованный  и  достаточно  симпатич-
             ный, и мы очень быстро стали доверять друг другу.
                Он был из семьи богатых московских торговцев, но никогда не ра-
             ботал,  предпочитал,  чтобы  работали  родители.  Он  предпочитал  раз-
             влекаться и путешествовать по миру; он хорошо знал Италию и ее те-
             атры.
                Он описывал ужасные дни революции и рассказывал нам, как он и
             его семья могли выжить, помогая друг другу, родственникам и друзьям,
             испытывая самые тяжелые лишения, приспосабливаясь к самым неожи-
             данным продуктам питания. Он заверил нас в том, что им приходилось
             для приготовления пищи использовать касторовое масло!
                Он рассказал нам о разрушении богатства, о провале положения, о
             потерянных возможностях. В конце этого рассказа, который нас очень
             впечатлил, мы спросили его:
                -А вы, синьор Банковский, после революции вы многое потеряли?
                Он рассмеялся, и смеялся так, что мы стали опасаться за его здоро-
             вье:
                - Я?- ответил он нам в конце концов, когда вновь смог дышать, - да я
             все проел!
                Мои русские коллеги, с первого дня, почти все мне нравились, и я
             относился к ним с искренней симпатией. Не знаю были ли мои чувства
             взаимны;   однако это было единодушное признание честности, кото-
             рую я вложил в свою работу, свободы, с которой я передавал им свои
             знания и свой опыт.
                Общее  впечатление,  которое  было  у  меня  и  у  Визокки  касательно
             русской  жизни,  было  не  очень  приятным:    казалось,  что  моральная
             оболочка, которая мрачнее и тяжелее атмосферной, нависла над вами.
             Мы чувствовали, что погружены в ауру плохо скрываемого террора, и
             мы были убеждены, что революция продолжит свой неумолимый путь,
             пожирая  своих  отцов  и  детей  одного  за  другим.  Приблизительно  как
             французская революция; она шла бы по параболе, с той лишь разни-

                                               545
   541   542   543   544   545   546   547   548   549   550   551