Page 21 - Flipbook Ernawati
P. 21

17







                         Anak 3        :  “Doloe iyaupa mambare supaya adil eee, datappa roca”.
                         Anak 2        :  “Iyamoa indangi tu u macoa maroca diolona ande pimali ii”.
                         Koris         :  “Apa pimalinna, apa moee”?
                         Anak 2        :  “Ya hilang dalleta bilang kindoqku”
                         Koris         :  “Ya sigamoee baremi naung, tumbur elor”
                         Anak 3        :  “Patara nasangi mie limammu sigaoo, dakalasia”!
                         Koris         :  “Annai toa ee”!
                         Anak 2        :  “Saya juga nah, mauki juga e”
                         Koris         :  “Darolo Pullando Puccecang diangpa raqda anummumo mie”!
                         Tiba-tiba  makanan  Koris  jatuh,  dengan  sigap  Puccecqng  menggigit  dan
                         membawa  lari  dan  koris  puh  menangis  …..Dari  arah  berlawanan  terdengar
                         suara teriakan kindo
                         Kindo         :  “Oo Korisss indango namalai re, maseke mangarie, indango
                                         marakke nawuniang setang aa, apari nasumangiooo”?
                         Koris         :  “Nala kande-kandeta i Puccecang”
                         Puccecang     :  “Ets tunggu dulu sesuai kesepakatan kalau makanan itu
                                         terjatuh di tanah maka itu sudah jadi hak milik aku donk
                                         bersama Pulllando”.
                         Kindo         :  “Tongani riooo koris aaa”?
                         Koris         :  “Ya kan tidak terjatuh i kindo terpeleset di tanganku ini gogos
                                         ee”.
                         Di tengah kegaduhan datanglah maraqdia.
                         Maraqdia      :  “Joa, ada apa ini kenapa ada keributan”?
                         Joa           :  “Apari miena maroca tendo oo? Indattau mala sananng mencari
                                         hawa segar”.
                         Kindo         :  “Iyau namanjelaskan puang atau anak uuu hehemm”.
                         Maraqdia      :  (Mata siasat) “Meapai Joa”?
                         Joa           :  “Taweq itadi puang”
                         Maraqdia      :  “Itamo kindona”! (sambil tersenyum ramah)
                         Kindo         :  “Bassarie Puang masa iarie Puccecang nande gogosna anak u”.
                         Maraqdia      :  “Tongani rio Puccecang a.”?
                         Puccecang     :  Puccecang:  “indanaq  tori’  Puangngu,  sitongannah  menurut
                                         kesepakatan  makanan  yang  jatuh  ke  tanah  adalah  hak  paten
                                         milik kami Puang, toh Pullando”?
                         Maraqdia      :  “Begitu..? Yayaya.. inawassa Joa”?
                         Joa             “Tawe’  iya  ita  banditia  Puang,  saya  hanya  menyampaikan
                                         titah”.
                         Maraqdia        Maraqdia: “bassai rie lambao pao nalliang gogos i Joa”.
                         Joa             Joa: “dasialla bandamo…dotami muhibur mie Maraqdia ta..”!
                         Anak(Koor)    “Ya apa nipogau eee..”?
                         Joa             “Inggae makkayue ee”!
                         Dengan  suasana  riang  gembira  anak-anak  asyik  bermain.  Namun,  tiba-tiba
                         gempa. Tempat itu hancur hanya puing yang tersisa.
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26