Page 77 - YAD VASHEM-rapaport book.YAD VASHEM-rapaport book.1A
P. 77

‫‪Pg: 77 - 3-Front 21-04-26‬‬

    ‫טש ֶקנט‪1942-1941 ,‬‬

‫לא יודע כמה זמן שכבתי בבית חולים‪,‬‬
‫אם אני מת או לא מת — אני לא יודע‪,‬‬

               ‫בלי הכרה הייתי שם‪.‬‬
‫פתאום‪ ,‬התחלתי לפתוח את העיניים‪.‬‬

    ‫(ריאיון עם יחזקאל קוטלר‪ ,‬אביב ‪)2011‬‬

‫רכבת הנוסעים הגיעה לתחנה בטש ֶקנט‪ 1,‬ו ַחס ֶקל וחבריו ירדו מן‬
‫הקרון והחלו לפנות אנה ואנה‪ .‬בקרבת התחנה ניצבה גינה רחבת‬
‫ידיים והומה אדם‪ ,‬והצעירים פנו לעברה‪ .‬כשהתקרבו מעט גילו כי‬
‫המבקרים בגן הם פליטים כמוהם שברחו מחזית הכיבוש הגרמני‪:‬‬
‫מפולין‪ ,‬מרומניה‪ 2,‬מבסרביה ומלטוויה‪ .‬קבוצות־קבוצות התגודדו‬
‫האנשים בגן הגדול והסתובבו יחדיו‪ ,‬וכך עשו גם ַחס ֶקל ורעיו ובתוך‬
‫כך למדו את המרחב החדש שהגיעו אליו‪ .‬הערב ירד‪ ,‬ותושבי הגינה‬
‫הארעיים נשארו ללון בה‪ .‬מזג האוויר החם שימש להם כסות ושמי‬
‫הכוכבים — תקרה‪ .‬בבוקר הלכה החבורה לשוק בפעם הראשונה‪,‬‬
‫להתחקות מקרוב אחר "עיר הלחם" שרבות סופר על אודותיה ברכבת‪.‬‬

‫על הפינוי לטש ֶקנט בעת המלחמה‪ ,‬ובעיקר על פינוי היהודים‪ ,‬ראו ‪Rebecca Manley,‬‬    ‫	‪1‬‬
                                                                               ‫	‪2‬‬
‫‪To the Tashkent Station: Evacuation and Survival in the Soviet Union at War‬‬

                       ‫)‪.(Ithaca and New York: Cornell University Press, 2012‬‬
‫הכוונה היא ככל הנראה לאזורים רומניים שברית־המועצות סיפחה בקיץ ‪.1940‬‬

‫‪77‬‬
   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82