Page 14 - tmp
P. 14

新移民华文作家文学起步一般较晚,都是人到                          城》开办了《域外视角》栏目,今年的《新海外作
               中年,生活工作安定下来后,因为对文学的挚爱开                            家》栏目更像是在发掘一些Niche作家。另外,《江
               始文学创作,而且一般都是业余写作,不少是理工                            南》  《芙蓉》《当代》《收获》等期刊也大力推出
               科的博士或硕士,最开始往往是在新媒体上写作。                            海外作家的作品。海外作家的移民背景,多元的文
               近年来,新移民作家陈河,薛忆沩等的文学作品开                            化背景以及不同文化的冲撞和融合往往给他们的创
               始被西方文学出版界看中,翻译成英语,意大利                             作带来充满新意的书写和新鲜的角度。需要说明的
               语,法语等语言,被西方普通读者接受。                                是,在期刊编辑这里,题材是和写作技巧、完成度
                   现在有一种逻辑是海外新移民作家因为不能被                          同样重要,他们是用同样的选稿标准对待海外作家
               欧美文学界认可或者没有能力用双语写作,才转战                            和本土作家。
               华文写作。这是不是潜意识里觉得欧美文学高于中                                而另一方面,在评论方面,研究新移民作家的
               国文学?事实上,新移民作家大多置身双语环境,                            学者相对较少,研究新移民作家作品的论文登载在
               是有双语能力的,有不少也都尝试过用英文写诗                             重要评论刊物的难度非常之大。海外大部分作家作
               歌、小说和书评,因为文中第二个论点提到的写作                            品刊出后没什么评论,也没有作品研讨会,很多作
               出版系统和语境等缘故,还是放弃,最后回归到用                            品发表以后就落入尘埃,在文学界没有太多影响
               母语写作。就像黄锦树在最近《南方人物周刊》的                            力。
               访谈中提到张爱玲在后半生尝试用英文写作是失败                                为什么会出现这种局面?一方面是海外移民作
               的。“美国对她来说就是个悲剧。”她失掉那个语                            家崛起的时间还很短,还没有受到应有的重视,一
               境之后,她文学的可能性就被限制住了。张爱玲前                            个新事物被接纳总是需要一定时间。就如安德斯·
               半生的文字是彩色的,后半生的文字是黑白的。中                            奥尔森提到的“过去在西方的民族主义时代以及战
               国人写作更没有办法离开故乡。                                    争时期,迁移的概念并没有受到重视。因此,乔伊
                   大陆新移民作家刚刚起步的九十年代初,在台                          斯、斯泰因或者庞德当初都没有获奖。”另一方面
               湾文学界得到了很多认可和奖项。个别作家在影视                            因为距离和交流的缘故,海外大多数作家的作品还
               圈也取得成功,在市场取得一些影响。然而这种影                            没有进入大多数当代评论家的视野。第三个方面是
               响回溯到国内文学界是双刃的。一方面个别作者扩                            某些评论家对于海外作家的作品存在一定的误解,
               大了知名度,另一方面也不可避免地被贴上畅销小                            认为新移民作家还是以“乡愁”和“离散”为中心
               说的标签。其实绝大多数新移民作家独居一隅,埋                            来想象他们的写作。事实上,严歌苓最新的小说
               头认真写作,作品并不畅销。同时也很有一部分海                            《芳华》,陈河的《外苏河之战》,张翎的《劳
               外移民作家游离于系统之外,独立自由写作,并不                            燕》都和乡愁离散不搭边。就我个人的观察交流,
               在意外界的关注。                                          许多新移民作家的作品也早就脱离了乡愁、离散的
                   新移民作家目前在国内文学界被接受的状况是                          主题,而是同样在寻求更国际化的视野和更世界主
               mixed,可以说是忧喜参半。一方面,新移民作家                          义的境界。他们的题材从海外生活,乡土故国,战
               的作品近几年在国内出版的数量越来越多,比如十                            争创伤,职场争斗,科技金融,城市欲望,科幻耽
               月文艺出版社,江苏文艺出版社,花城出版社一直                            美到其他族裔的历史旧痕,可以说是变化多元,而
               和海外作家有很多合作,花城最近出版了一系列海                            故事发生地更是国际性的,从美国,欧洲,中国,
               外作家散文集。另外,站在文学现场第一线的期刊                            非洲,中东到南北两极,是充满世界性的写作。另
               敏锐地注意到新移民作家的作品。《青年作家》                             外,乡愁、离散就一定是更低级的写作吗?远藤周
               《红豆》推出了海外华人作家专栏,《鸭绿江》                             作,拉什迪,托宾的作品都有乡愁,离散的概念存
               《香港文学》推出海外专刊,《中华文学选刊》去                            在,这是人类最基本最真实的情感,真情实感自然
               年开办八方阅读栏目,转载海外作家佳作。《花                             流露,把乡愁离散作为小说的一个淡薄的背景色和





               14  洛城作家       第三十二期
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19