Page 47 - Revista mea 9
P. 47

fricå så pleci de-acaså! Am ajuns [i eu så tecå, de unde putea vedea strada [i ca  bi -
              tresar la orice zgomot”.                        nele de peste drum. Dupå ce victima tre-
               „Prostii. Ascultå, Beth, [tii ce-o så se \n - cuse, [eful lui Bucky nu fåcuse dec\t så
              t\mple dacå vin [i eu, obi[nuita cion då - telefoneze din cabina \n care se gåsea la
              nealå. N-a[ face dec\t så stric petrecerea. aceea un de era Bucky, iar acesta ridicase
              Ai putea pleca vineri cu trenul [i te-ai prada de la locul stabilit.
              \ntoarce duminicå dupå-amiazå”.                  Bucky se hotår\ så aplice aceea[i tacticå
               „Oricum  se  a[teaptå  så  vin...  Frank, [i de data aceasta. Îi va spune lui Frank
              vrei så te ui]i la Danny Kaye?”                 så punå cei [ase mii de dolari \ntr-o pun -
               „Sigur, iubito, då drumul la televizor. gå de h\rtie obi[ nuitå [i så a[tepte. Va lua
              Nu ne-am uitat de multå vreme \mpreu - un taxi p\nå la bibliotecå [i-l va suna de
              nå la o emisiune”.                              a colo, spun\ndu-i så fie peste o orå l\ngå
               – Alo? Prietenul tåu la telefon, \i spuse ultima cabinå. Se va instala din timp \n
              Bucky lui Frank a doua zi dupå-amiazå. cabina din holul de peste drum. Va suna
               – Halal prieten!                               cabina \n fa]a cåreia va a[tepta Fran kie,
               – Så [tii cå-]i s\nt prieten. Am så-]i v\nd acesta va råspunde [i-i va spune så punå
              un pont, Frankie. Så nu-]i vopse[ti pårul pun ga sub banchetå [i så plece acaså. Va
              c\nd ai s-o tule[ti \n sf\r[it \n Europa. Da - putea  ur måri  permanent  mi[cårile  lui
              cå ai så fii urmårit de copoi, acesta este Frankie. Dacå trea ba mergea cum trebu -
              primul lucru la care se vor a[tepta din ie, nu avea dec\t så traverseze agale stra -
              partea ta.                                      da, så ia banii [i så se \n toarcå \n camera
               –  Mul]umesc!  Mai  bine  mi-ai  spune lui, schimb\nd c\teva taxiuri p\nå acolo.
              c\nd ne vedem, ca så terminåm odatå!             Bucky era sigur cå nu va fi ceva prea
               – Nu-]i få griji, Frankie, am så te anun] obo sitor. Iar dacå Frankie ar face-o pe
              din timp.                                       t\mpitul [i ar \ncerca ceva, se va ]ine de-

               – Vineri sau s\mbåtå ar fi cel mai bine.       parte de cabina cu pri cina [i va face un
               –  Nu-mi  da  ordine,  Frankie.  ßtiu  cå alt aranjament peste c\te va zile. Timpul
              Beth pleacå la ai ei. Apropo, \]i mai v\nd era de partea lui.
              un pont: Beth \]i pune coarne. Cu unul           În seara urmåtoare Bucky nu-i dådu te -
              Eddie, care...                                  lefon lui Frankie. Ståtea \n camera \ntu -
               – Eddie este.... Mare canalie mai e[ti!        ne catå, cu cå[tile \n urechi, as cult\nd ce
               – Ce limbaj! Ar trebui så ridic pre]ul. Te se petrecea \n apartamentul familiei Ed-
              sun cur\nd, ai så ai banii pregåti]i, spuse wards. Nu se auzea dec\t televizorul, dar
              Bucky, ui t\ndu-se la ceas \n timp ce pu - Beth \ntrebå la un moment dat:
              nea receptorul jos.                              „Frank, ce te nelini[te[te? Ce te ui]i la
               În noaptea aceea Frank Edwards råma - telefon”.
              se la fereastrå, privindu-i atent pe cei ca -    Vineri, Bucky telefonå la 5,45 dupå-a -
              re treceau pe strada \ntunecatå. Sprijinit mia zå. Nu råspundea nimeni. Frank rås -
              comod de tåblia patului, Bucky \[i per- punse \n sf\r[it la 6,20.
              mise  så  fumeze  o  ]igarå!  Pe  vremuri,       – Ai condus-o pe Beth? \l \ntrebå Bu -
              c\nd lucra pentru un rechin \n ale [anta- cky.
              jului, acesta aranjase ca victima så treacå      – Da, luate-ar dracu'!
              pe l\ngå [irul de cabine telefonice din          – Frankie, s\nt gata så-mi primesc rås-
              fa]a  bibliotecii  municipale.  Bucky  era plata. Te sun mai t\rziu ca så-]i spun cum
              instalat din vreme \ntr-o cabinå telefoni - så procedezi. Dar så nu \ncerci s-o faci
              cå din holul clådirii de vizavi de biblio - pe de[teptul, n-o så-]i meargå. Chiar da -

                                                                                                        47
   42   43   44   45   46   47   48   49   50