Page 45 - Revista mea 9
P. 45

„Înceteazå, Beth. Nu vreau så mai dis- \n camera lui, extenuat, dar mul]umit. Se
              cutåm despre bani! Vorbesc foarte serios! sim]ea din nou \n elementul lui.
              La un singur lucru trebuie så te g\nde[ti        La 5.30 dupå-amiazå, conul dispoziti -
              tu: dacå vrei så vii cu mine atunci c\nd vului såu de ascultare era \ndreptat spre
              am s-o [terg”.                                  fereastra  familiei  Edwards.  Bucky  \[i
               „Dar asta se va \nt\mpla peste doi ani notå ora c\nd se des chise u[a: 5,45. Dupå
              sau mai mult. ßi dacå cei de la bancå vreo douåzeci de mi nute auzi din nou
              des coperå \ntre timp?”                         u[a  deschiz\ndu-se [i vocea lui Beth:
               „E un risc pus \n calcul de la \nceput.         „Frank?”
              Dacå s\nt prins, am så ispå[esc numai            „S\nt \n dormitor, lucrez”.
              eu. Uitå cå ai våzut banii din cutia de          „Încep så pregåtesc cina”.
              pantofi din [ifonier [i n-o så ]i se \n t\m -    Bucky ]inu conul \ndreptat permanent
              ple nimic. De acord? Nu \n cepe iar så te spre  fereastra  apartamentului  familiei
              smiorcåi, Beth, Då-mi zahårul, te rog”.         Ed wards \n urmåtoarele c\teva ore, få -
               Bucky \i auzi ie[ind din apartament, c\nd  pauzå  numai  ca  så  cineze. Aude
              dar erau at\tea perechi tinere plec\nd la frag mente din diferite emisiuni TV, iar la
              serviciu  \nc\t  nu-i  putu  identifica  pe un moment dat auzi vocea lui Frank:
              Frank [i Beth. Dar asta n-avea nici o im-        „Iubito, då televizorul mai \ncet. Nu
              portan]å.                                       må pot concentra”.
               Se \ntoarse \n pat [i mormåi timp de            Bucky råmase \n pat p\nå dupå micul
              douå ore p\nå c\nd veni proprietåreasa dejun, pun\nd la punct detaliile [antaju-
              cu micul dejun. Våz\nd conul ciudat de lui. Era perfect, nu se putea face nici o
              pe maså, ea spu se:                             legåturå cu el; nu [tia cum aratå Frank
               – Deci asta era \n cutia aceea mare de Edwards, iar acesta nu-l våzuse nicioda -
              ieri. Ce-i asta?                                tå  [i  nici  måcar  nu  auzise  de  Bucky.
               –  O  antenå  specialå  pentru  radioul Frank nu våzuse conul [i nici nu-l va ve -
              meu.  În  prospect  scrie  cå  po]i  prinde dea vreodatå. Perfect, fårå nici o fisu rå.
              posturile din California cu ea. Pare o zi        Odihnindu-se toatå ziua, Bucky ajuns
              frumoaså, cred cå am så stau un pic la la concluzia cå nu era bine så foloseascå
              soare.                                          telefonul din holul blocului de vizavi. La
               – Da. Ai grijå \nså så nu stai prea mult. 5,15 dupå-amiazå o luå agale spre cabi -
               – Unul din drepturile omului, cucerite na telefonicå din col] [i formå numårul
              prin revolu]ie e acela de a cålåtori liber lui  Frank  Edwards.  Nu  rås punse  ni-
              peste frontiere, ne]in\nd seama de grå - meni. Continuå så formeze numårul cu
              niceri [i vame[i...                             pauze de c\teva minute. Auzi \n sf\r[it o
               Dupå ce se odihni p\nå la 11 diminea]a, voce de bårbat:
              Bu cky se \mbråcå \ncet [i apoi, på[ind cu       – Da?
              grijå studiatå, traverså strada [i intrå \n      – Ce mai faci, Frankie?
              holul blocului. Numele Parks corespun-           – Bine. Cine-i la telefon?
              dea apartamentului 5G. Cel din dreptul           – Un prieten. Ascultå, vreau så...
              apartamentului 3G era Edwards.                   – Cine-i la telefon?
               På[ind \ncet, Bucky intrå \n cabina tele-       – Frankie, laså fleacurile [i ascultå cu
              fonicå din col] [i ceru la Informa]ii nu - aten]ie. Cred cå nu vrei ca banca så [tie
              mårul lui Frank Edwards de la adresa de de cele douåzeci de mii pe care le-ai luat,
              peste drum. În cele din urmå se \ntoarse nu-i a[a?

                                                                                                        45
   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50