Page 213 - Arte de la lengua general de los indios del Peru. Por Ivan Roxo Mexia y Ocon, natural de la ciudad del Cuzco, cura rector de la iglesia parroquial del Señor Sebastian desta ciudad de los Reyes, catedratico de dicha lengua en su Real Vniversidad, examinador general en ella por Su Magestad
P. 213
e
^cír^oJú Jé fuff lirios Pbcdi tf
caiifal , y fierapre q lo es, fe ha de haz<^t
por J^ícu Que es fu formalifsimo cor*
,
reípondiente.V.g. loan. 4. i^^iazdi-
xit mibi 3 Qmniú^\ cfu^cumque 5 fccL Por
que me dixo todas las cofas quehíze.
j Tucuy 4 imdhayca \ rurafccayt^ z ni*
huafccdniraycu.
Otras vczes cotrefponde a e^r/. ü(/.
Cea, I oan. fup. 1 ^uid 2 non iam i proptet
4 tfiam 5 loqucllam 6 crcdimus* Porque
ya no lo creernos por rus palabras. %
\J\danmam \ ari.% Simt \j^ui 3 raycu chu
5 inijeu.
Muy ordinaria es tanabicn fuplirfc
con ella los Infinitiuos,que auia de regir
el Verbo !Z>/V<?. V.g. loann.8. 1 Nonm
2 l?eHc 3 dicimus 4 nos ^í4ia 6 Samari*
, 5
tanas 7 es. No dezimos bien noíbtroSjj
queeresSamaritauo. Yeñas Oraciones
fe handehaz€r,fcgunclPreccproQiiiri.
to del Infinitim, Con J^.o «í/. Y sí^j dirá
1 a P r e íc u t . I Ji/Tanachu 2 ¿r/// 4 noccaycu
6 Samarítam 5.^7 canqui j ñjjcu. '", f .(=^
<
Muchas vczes figniñca lo que:
r-