Page 213 - Arte de la lengua general de los indios del Peru. Por Ivan Roxo Mexia y Ocon, natural de la ciudad del Cuzco, cura rector de la iglesia parroquial del Señor Sebastian desta ciudad de los Reyes, catedratico de dicha lengua en su Real Vniversidad, examinador general en ella por Su Magestad
P. 213

e







         ^cír^oJú Jé fuff lirios Pbcdi           tf
    caiifal  , y  fierapre  q lo es, fe ha de haz<^t
     por J^ícu Que es fu formalifsimo cor*
                  ,
    reípondiente.V.g. loan. 4. i^^iazdi-
    xit mibi 3 Qmniú^\ cfu^cumque           5 fccL Por
    que me dixo todas las cofas quehíze.
    j Tucuy     4 imdhayca \ rurafccayt^ z ni*
    huafccdniraycu.
        Otras vczes cotrefponde a e^r/.             ü(/.
    Cea, I oan. fup. 1 ^uid 2 non iam i proptet
    4 tfiam 5 loqucllam 6 crcdimus* Porque
    ya no lo creernos por rus palabras. %
    \J\danmam \ ari.% Simt \j^ui 3 raycu chu
    5 inijeu.
        Muy ordinaria es tanabicn             fuplirfc

    con ella los Infinitiuos,que auia de regir
     el Verbo !Z>/V<?. V.g. loann.8.         1 Nonm
     2 l?eHc 3 dicimus 4 nos        ^í4ia 6 Samari*
                                , 5
    tanas 7 es. No dezimos bien noíbtroSjj
    queeresSamaritauo. Yeñas Oraciones
    fe handehaz€r,fcgunclPreccproQiiiri.
    to del Infinitim, Con J^.o «í/. Y sí^j dirá
    1 a P r e íc u t  . I Ji/Tanachu 2 ¿r/// 4 noccaycu
    6 Samarítam      5.^7 canqui j ñjjcu.                      '", f  .(=^
                                                                 <
           Muchas       vczes    figniñca     lo   que:



                                                     r-
   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218