Page 22 - ENG Edition Ver2
P. 22
19
English Translation:
“…all / they are / with these / sixty two / grounds / trapped in the net / here /
being attached / in there emerging / being emerged.”
Characteristics of the Word Order in Brāhmajālasutta
Every Sutta of Suttantapiṭaka, Dīghanikāya, Sīlakhandhavagga, begins the
Sutta with expression “Evaṃ me sutaṃ - Thus / by me / have heard (Thus I have
heard). The expression was said by Venerable Ānanda. That implies the story he was
going to tell was the one he heard from the Buddha or from the Arahant disciples.
The same beginning expression can be found in Brāhmajālasutta.
For the word order in this Sutta, the narrative or Dhamma explanation of
monologue is applied thoroughly. It is noticeable that after the explanation the
Buddha had given, Venerable Ānanda, the asking expression afterwards, for
example:
Romanized Pali:
“Evaṃ vutte āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca: ‘Acchariyaṃ bhante,
abbhutaṃ bhante, ko nāmāyaṃ bhante dhammapariyāyo?’ ti.”
English Translation:
“When thus / was said / Venerable / Ānanda / to the Fortunate One / said:/
‘It is marvelous, / Venerable, / it is wonderful / Venerable, / What / is the name /
Venerable / of this exposition of Dhamma?’/ is this /
Concerning the word order for the Dhamma lecture in Brāhmajālasutta, the
discourse in written in fold of “Geyya.” That is, the discourses are mixed with verses,
normally, with Veyyākaraṇa, the prose expositions. When the words order put
together in form of sentences, there are many forms of word order, depends on
sentence types. Any interested learner should further study on Pali grammar.
However, in here, the example of word order in sentence is given:
Simple Sentence
Romanized Pali:
“Atha kho bhagavā tesaṃ bhikkhūnaṃ imaṃ saṅkhiyadhammaṃ vidiva yena
maṇḍalamālo tenupasaṅkami.”