Page 183 - Bahtera_Sebelum_Nabi_Nuh_Kisah_Menakjubkan_tentang_Misteri_Bencana
P. 183
Dr. Irving Finkel
Bahtera Nuh seperti yang digambarkan dalam kitab Injil Martin
Luther, mencerminkan penjelasan dalam bahasa Ibrani.
Bandingkan dengan data yang lebih sedikit untuk ‘bahtera kecil’
Musa dalam Keluaran 2:2–6:
Bahtera: tēvāh (kata tak dikenal untuk perahu persegi)
Material: gomeh, rumput gelagah; rumput/alang-alang/
papirus; anyaman
Kedap air: hamār, getah; ter/aspal; ter; zefeth, ter.
Kata dalam alkitab tēvāh, yang digunakan untuk bahtera Nuh
dan Musa, tidak muncul di tempat lain dalam Alkitab Ibrani.
Dengan demikian episode air bah dan bayi tersebut sengaja
dihubungkan dan dikaitkan dalam Ibrani sama seperti Atrahasis
dan Bahtera Sargon dihubungkan dalam Babilonia.
http://facebook.com/indonesiapustaka gopher, juga tidak digunakan di mana pun di dalam Alkitab Ibrani
Nah, ada sesuatu yang luar biasa: tidak ada yang tahu kata
dari bahasa apa tēvāh itu atau apa maknanya. Kata untuk kayu,
dan tidak ada yang tahu kata itu dari bahasa apa atau kayu
jenis apa. Ini kondisi yang aneh untuk salah satu dari paragraf
paling terkenal dan berpengaruh dalam semua tulisan di dunia!
172

