Page 183 - Bahtera_Sebelum_Nabi_Nuh_Kisah_Menakjubkan_tentang_Misteri_Bencana
P. 183

Dr. Irving Finkel


























               Bahtera Nuh seperti yang digambarkan dalam kitab Injil Martin
                   Luther, mencerminkan penjelasan dalam bahasa Ibrani.


           Bandingkan dengan data yang lebih sedikit untuk ‘bahtera kecil’
           Musa dalam Keluaran 2:2–6:


           Bahtera:       tēvāh  (kata tak dikenal untuk perahu persegi)
           Material:      gomeh, rumput gelagah; rumput/alang-alang/
                          papirus; anyaman
           Kedap air:     hamār, getah; ter/aspal; ter; zefeth, ter.


           Kata dalam alkitab tēvāh, yang digunakan untuk bahtera Nuh
           dan Musa, tidak muncul di tempat lain dalam Alkitab Ibrani.
           Dengan demikian episode air bah dan bayi tersebut sengaja
           dihubungkan dan dikaitkan dalam Ibrani sama seperti Atrahasis
           dan Bahtera Sargon dihubungkan dalam Babilonia.
   http://facebook.com/indonesiapustaka  gopher, juga tidak digunakan di mana pun di dalam Alkitab Ibrani
              Nah, ada sesuatu yang luar biasa: tidak ada yang tahu kata
           dari bahasa apa tēvāh itu atau apa maknanya. Kata untuk kayu,

           dan tidak ada yang tahu kata itu dari bahasa apa atau kayu
           jenis apa. Ini kondisi yang aneh untuk salah satu dari paragraf
           paling terkenal dan berpengaruh dalam semua tulisan di dunia!




                                         172
   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188