Page 5 - GUIDE RHONE RHIN 2021
P. 5

Conseils de navigation              Navigation Advice                   Navigationshinweise




        Les conditions de navigation. La section entre Saint-
        Symphorien et Dole est entièrement artificielle et navi-
        gable en toutes conditions.
        En amont de Dole, des sections de canal s’alternent
        avec des sections de rivière canalisée. Le Doubs est
        une rivière étroite et encaissée et, au printemps et à la
        fin de l’été, les changements de niveau sont parfois
        rapides et imprévisibles. En cas de fortes eaux, les
        écluses de garde sont mises en service et fonctionnent
        de la même façon que les autres écluses. D’ailleurs,
        certaines sont mécanisées et d’autres manuelles.
        Quand le niveau des plus hautes eaux navigables (PHEN)
        est atteint, la rivière est fermée à la navigation. Ces fer-
        metures durent rarement plus de 2 ou 3 jours.
        Presque toutes les écluses sur le versant Saône ont été
        mécanisées et sont désormais activées au moyen d’un
        boîtier électronique. Le système est fiable et, en cas
        d’incident, un agent de service vient rapidement à votre
        secours.                                                     Le Doubs, Rochefort-sur-Nenon.
        De nombreux pontons mis en place sur les sections de
        rivière, fournissent de confortables points d’accostage  Navigation conditions. The section between Saint-  Navigationsbedingungen. Der Abschnitt zwischen
        à la fin d’une journée de navigation ou en cas de crue.  Symphorien and Dole is entirely artificial and navigable  Saint-Symphorien und Dole ist komplett künstlich ange -
        À l’est de L’Isle-sur-le-Doubs, vous retrouvez un canal  all year round.  legt und somit ganzjährig schiffbar. Oberhalb von Dole
        artificiel et, à partir du bief de partage, vous descendez  Upstream from Dole, canal sections alternate with river  besteht die Strecke abwechselnd aus Kanalabschnitten
        une véritable échelle d’écluses jusqu’à Mulhouse. En  sections. The Doubs is a narrow waterway, often sur-  und kanalisierten Flussabschnitten. Der Doubs ist ein
        attendant la mécanisation de cette section, vous serez  rounded by steep banks so in spring and at the end of  enger und oft von steilen Ufern umgebener Fluss, und im
        accompagné par une équipe d’éclusiers. Ce service est  summer, changes in level can be rapid and unexpected.  Frühling und gegen Ende des Sommers kann sich die
        particulièrement efficace mais exige une certaine dis-  In the event of floods, the stop locks are put into servi-  Wasserhöhe manchmal ganz schnell und unbe rechenbar
        cipline car les éclusiers doivent connaître d’avance vos  ce and operate in the same way as normal locks, some  ändern. Bei Hochwasser sind die Sicher heitsschleusen in
        projets de navigation.              being manual and others automatic.  Betrieb und funktionieren genau wie die anderen Schleu -
                                            When the river reaches the level of highest navigable  sen: einige automatisch und andere manuell.
                                            waters (PHEN), it is closed to navigation. These closures  Wenn der höchste schiffbare Wasserstand (HSW) erreicht
                                            rarely last more than 2 or 3 days.  ist, wird der Fluss für die Schifffahrt gesperrt. Diese
                                            Nearly all the locks on the Saône side have been elec-  Sperrungen dauern selten länger als 2 oder 3 Tage.
                                            trified and are now operated automatically by means of  Fast alle Schleusen auf der Saône-Seite wurden auto -
                                            an electronic control unit. The system is reliable and in  matisiert und werden nun mit einem elektronischen Gerät
                                            the event of a breakdown, a service agent comes rapid-  bedient. Das System ist zuverlässig und bei einem Zwi -
                                            ly to your assist ance.             schen fall kommt Ihnen eine Aufsichtsperson rasch zu
                                            New pontoons have also been installed on the river sec-  Hilfe. Auf dem Fluss wurden zahlreiche Pontons in -
                                            tions providing safe moorings at the end of a days cruis -  stalliert, an denen Sie nach einem anstrengenden Tag
                                            ing or in the event of flooding.    oder bei Hochwasser bequem anlegen können.
                                            East of L’Isle-sur-le-Doubs, you will find canal conditions  Östlich von L’Isle-sur-le-Doubs kommen Sie wieder auf
                                            again and indeed, after the dividing pound, you go down  den künstlich angelegten Kanal und ab der Scheitel -
                                            a veritable ladder of locks as far as Mulhouse. Until that  strecke fahren Sie eine wahrhaftige Schleusen treppe bis
                                            section has been made automatic, you will be accom-  Mülhausen hinab. Solange dieser Abschnitt noch nicht
                                            panied by a team of lock-keepers. This service is par-  automatisiert ist, werden Sie von einem zust eigenden
                                            ticularly efficient but requires a certain discipline on  Schleusenwärter begleitet. Dieser Service ist ganz be -
                                            your part as the lock-keepers need to know your cruis -  son ders hilfreich, erfordert allerdings eine gewisse Dis zi -

                                            ing plans in advance to organise their day.  plin Ihrerseits, denn die Schleusenwärter müssen im
                                                                                Voraus über Ihre Pläne informiert sein, um ihren Tage -
                      Ranchot.                                                  sablauf planen zu können.
         Voie navigable             Section navigable  Mouillage  Tirant d’air    Longueur écluse  Largeur écluse
         Waterway                   Navigable section  Max. draft  Headroom       Length of lock  Width of lock
         Wasserwege                 Schiffbarer Abschnitt  Tiefgang  Max. Brückenhöhe  Länge der Schleuse  Breite der Schleuse
         Le canal du Rhône au Rhin
         • Versant Saône
         Saint-Symphorien > Montreux-Château  186 km  1,80 m     3,50 m            38,70 m         5,20 m
         La boucle de Besançon        4 km            1,30 m     3,50 m            30,00 m         5,00 m
         • Versant Rhin
         Montreux-Château > Mulhouse  34 km           1,80 m     3,30 m            38,70 m         5,20 m
         • Branche nord
         Rhinau > Strasbourg         29 km            2,20 m     3,70 m            38,70 m         5,10 m
         Le bief de Niffer
         Le bief de Niffer           13 km            4,25 m     5,25 m           190,00 m        12,00 m
         Niffer > Kembs               3 km            1,30 m     3,70 m             –              –


                                                                                                               5
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10