Page 6 - GUIDE RHONE RHIN 2021
P. 6
Conseils de navigation Cruising Advice Navigationshinweise
Le sens conventionnel de la descente. Pour situer un The Official Downstream Direction. To situate a par- Die offizielle Definition der Talfahrt. Um die Lage eines
ouvrage ou un point d’accostage, nous faisons souvent ticular site or a mooring point, we often use the terms Wasserbauwerks oder einer Anlegestelle anzugeben,
référence aux termes «rive droite» et «rive gauche». “right bank” and “left bank”. The right bank is situat - benutzen wir oft die Begriffe »rechtes Ufer« und »linkes
La rive droite est située à votre droite en suivant le «sens ed on your right hand side as you follow the official Ufer«. Das rechte Ufer liegt auf Ihrer rechten Seite, wenn
conventionnel de la descente» i.e. en descendant une downstream direction, i.e. when you descend a river Sie talwärts fahren, d. h. wenn Sie in Richtung Meer fah -
rivière en direction de la mer ou en descendant les towards the sea or go down a series of locks on a canal. ren. Und so liegt auf der Talfahrt auch das linke Ufer auf
écluses d’un canal. La rive gauche est située à votre The left bank is situated on your left hand side as you Ihrer linken Seite.
gauche en descendant vers la mer. descend the river towards the sea. Auf der Scheitelstrecke gilt als Talfahrt die Fahrt in Rich -
Sur le bief de partage le sens conventionnel de la des- On the dividing pound, the official downstream direction tung Rhein.
cente est en direction du Rhin. is towards the Rhine.
Fahrrinne. Die Fahrrinne ist durch eine gepunktete Linie
Le chenal. L’axe navigable est indiqué par une ligne The Channel. The navigable channel is indicated by a gekennzeichnet. Sie befindet sich in der Regel etwa 15 m
pointillée. Il se trouve en général, à environ 15 m du by a broken line. Generally it is situated about 15 m vom Treidelpfad entfernt. Bleiben Sie stets in der
chemin de halage. Restez bien dans le chenal en respec - from the towpath. Stay carefully in the channel keeping Fahrrinne und achten Sie auf die Beschilderung. Die
tant les panneaux d’indication. Ces panneaux donnent, an eye on the marker signs. They indicate the distance Schilder geben an, wie groß die Entfernung zwischen
en mètres, la distance à garder entre votre bateau et la in metres which you must keep between your boat and Ihrem Boot und dem Ufer sein muss (in Metern).
rive. the bank. Bisweilen besteht zwischen der Navigationslinie für ein
Parfois il y a une différence de 5 m entre la ligne de In some places there is a difference of 5 m between the berg fahrendes und ein talfahrendes Boot an der gleichen
navigation indiquée pour un bateau montant et celle channel indicated for a boat going upstream and the Stelle eine Differenz von 5 Metern. Dieses System ist
indiquée, au même endroit, pour un bateau avalant. Ce one indicated, at the same place, for a boat going down - typisch für den Rhein-Rhône-Kanal und erfordert eine
système, spécifique au canal du Rhône au Rhin, exige stream. This system, specific to the Rhine-Rhone Canal, Präzision, die nur schwer einzuhalten ist.
une précision difficile à atteindre pour le plaisancier requires precision difficult to attain by the average boats-
moyen. man. Anlegen in der freien Natur. Einige besonders sehens -
werte Stellen haben Vorrichtungen zum Anlegen in der
Accostages nature. Quelques sites, particulièrement Countryside Moorings. Some very pleasant sites have freien Natur: Hier finden Sie Poller. Andere Serviceleis -
agréables, vous permettent d’accoster en pleine nature. we call “nature moorings” enable you to moor in the tun gen wie Trinkwas ser und Stromanschluss gibt es hier
Vous y trouverez parfois des bittes d’amarrage mais pas countryside. Here you will sometimes find bollards but jedoch nicht. Diese Stellen sind durch das folgende Pikto -
d’autres services tels que l’eau potable et l’électricité. no drinking water or electricity. These sites are identi- gramm montré ci-dessous.
Ces sites sont identifiés par le pictogramme montré ci- fied by the pictogram shown below.
dessous.
Digue submergée / Underwater Wall /
Pont rails / Rail Bridge / Eisenbahnbrücke
Unterwasserdamm
Sens du courant / Direction of Current /
Fort courant / Strong Current / Starke Strömung
Wasserlaufrichtung
Bouée rive gauche / Buoy left Bank /
Bouée rive droite / Buoy Right Bank / Tonne linkes Ufer
Tonne rechtes Ufer
Danger pour la navigation / Danger to Navigation /
Gefahr für die Schifffahrt
Pont routier / Road Bridge / Straßenbrücke
Hauts-fonds / Shallows / Untiefe
Chenal / Navigable Channel / Fahrwasser
Pile de pont / Bridge Pier / Brückenpfeiler
Halte nature / Nature Mooring / Liegeplatz in der Natu
Piste cyclable / Cycle Trail / Radwege Rive gauche
Left bank
Rive droite Linkes Ufer
Right bank Ponton d’attente / Waiting Pontoon / Warteponton
Rechtes Ufer
Écluse / Lock / Schleuse
Barrage / Weir / Wehr
Écluse (2,50) Hauteur de chute / Lock Height / Höhenunterschied
Chemin de halage / Towpath / Treidelweg
Courant traversier / Cross Current /
Quai d’attente / Waiting Quay / WarteKai
Querströmung
Ducs d’Albe / Dolphin / Dückdalbe
Quai / Quay / Kai
6