Page 20 - merit 53
P. 20
تطمح الترجمة إلى الخروج من
الانطباعية لتصبح هد ًفا لنظام علمي
إجرائي يخضع لضوابط تحكمه بعي ًدا
عن العشوائية ،حيث تحاول إدخال
مختلف الدراسات والعلوم في سياق
لغوي صارم يتكيف مع تطور الترجمة
باعتبارها حقًل للأنشطة المهنية
والمؤسسية المتزايدة ،التي تهدف
إلى تكثيف العلاقات الدولية ،لهذا
ظهرت نظريات الترجمة ،تشدد على
أهمية التكافؤ الوظيفي بين اللغة بقراط
الألسنيات ،اللغويات ..وغيرها ومن المصدر واللغة الهدف.
المسميات.
واضعو المصطلح في الوطن العربي مع اختلاف
ورغم أن مصطلحي اللسانيات وعلم ثقافاتهم ومرجعياتهم ،فأصبح كل واحد يبتدع
اللغة تص َّدرا الدراسات اللسانية لنفسه مصطل ًحا خا ًّصا يمنحه الوصاية على القراء،
ويرى من واجب الآخرين اتباعه والسير على خطاه،
في المشرق والمغرب ،فإن بعض الدارسين يجادل وكل من يعارضه فهو يمشي في الطريق الخطأ.
في صحة استعمالهما ويفضل عليهما مصطلح وفي ظل هذا التصور نشأت أزمة المصطلح الواحد
في الاستعمال الأدبي والنقدي ،حيث يستعمل الكتَّاب
«الألسنية» ،وهكذا كاد الاختلاف حول هذا العلم أن والنقاد مصطل ًحا ذا مفاهيم متعددة أو مفهو ًما ذا
يصرف الباحثين العرب عن مضمونه إلى الانشغال مصطلحات متعددة( ،)25حيث نجد تفاو ًتا في الأعمال
النقدية نتيجة سوء فهم النقاد للمصطلحات وطريقة
بشكله(.)27 استعمالها ،خصو ًصا إذا تعلق الأمر بمصطلحات لها
أما مصطلح الانزياح فليس بأحسن حال من علاقة بمناهج وتيارات فكرية ومذاهب أدبية وطرائق
مصطلح اللسانيات ،فقد انتقل هذا المصطلح إلى معتمدة في تحليل النصوص( ،)26ويظهر ذلك بشكل
العربية وهوم َح َّم ٌل باضطراب في أصله التداولي ،وقد واضح في حقل النقد الأدبي ،فمصطل ح �Linguis
أورد الباحث اللساني التونسي عبد السلام المسدي tiqueعلى سبيل المثال ،يشوبه الاضطراب ويعرف
مجموعة من المقابلات له في العربية ،وذلك على النحو نو ًعا من الاختلاف والأخذ والرد بين المترجمين
واللسانيين على الخصوص ،حيث نجد مجموعة
التالي: من المقابلات التي لم ُيستقر على واحدة منها بشكل
الانزياح l’écartلفاليري ،التجاوز L’abus حاسم ،من قبيل مصطلحات «علم اللغة ،فقه اللغة،
لفاليري ،الانحراف La déviationلسبيزر، اللسانيات ،علم اللسان ،الألسنية ،اللسنية ،اللسنيات،
الاستدلال La distorationلويليك ووارين ،الإطاحة
la subversionلباتيار ،المخالفة L’Infraction
لتيري ،الشناعة Le scandaleلبارث ،الانتهاك
Le violلكوهن ،خرق السنن La violation des
normesلتودوروف ،اللحن L’incorrecteur
لتودروف ،العصيان La transgressionلأراجون،