Page 109 - 16222
P. 109

‫מפלצת בעיניו  ׀  ‪109‬‬

‫אותך פעם אחר פעם‪ ,‬חודר אלייך כה חזק‪ ,‬כה עמוק‪ ,‬עד שאת‬
‫מרגישה אותו לא רק בגופך‪ ,‬אלא גם בנשמתך‪ .‬אושר הוא להתעורר‬
‫בבוקר כשאת בקושי מצליחה לזכור איך קוראים לך‪ ,‬מפני שבמשך‬
‫שעות השם היחיד שהיה חשוב לך היה השם שלו‪ ,‬וכי צעקת חזק‬
‫כל כך עד שהגרון שלך כואב עכשיו כאילו דיממת את שמו מבין‬

                                                            ‫שפתייך‪.‬‬
                 ‫יש לי הרגשה שסנטינו לא יאהב את זה במיוחד‪.‬‬
‫אני תולשת גם את הדף הזה וזורקת אותו לפח‪ ,‬לצד חצי תריסר‬
‫דפים אחרים שמילאתי בשטויות‪ .‬עיניי מביטות בשעון‪ ,‬לא מפני שאני‬
‫לא יודעת מה השעה‪ ,‬אלא משום שאני מקווה שהזמן יאט‪ ,‬כל תקתוק‬
               ‫מקרב אותי לשעה שבה מלודי תחזור מהשיעור שלה‪.‬‬
‫מלודי‪ ,‬ששלחה לי הודעות כל הלילה וכל הבוקר‪ ,‬שדאגה לי‬
‫אף שכתבתי לה שלא תדאג‪ .‬מלודי‪ ,‬שבטח תחקור אותי כאילו היא‬

                                                ‫הגסטפו ואני בוגדת‪.‬‬
‫דאגתי מכך גם קודם‪ ,‬כשנאז הסיע אותי הביתה‪ .‬הוא שאל אם‬
‫משהו מפריע לי‪ ,‬משום מה הוא פשוט ידע שכן‪ .‬אמרתי שאני דואגת‬
‫מההסבר שאצטרך לתת למלודי‪ ,‬והוא פשוט משך בכתפיו ואמר 'ספרי‬
‫לה או לא‪ ,‬מה שתרצי'‪ .‬למען האמת‪ ,‬אין לי ממש ברירה‪ .‬הוא לא‬

                                            ‫בדיוק השאיר לי ברירה‪.‬‬
                  ‫ההיקי שעל צווארי פחות או יותר מסגיר אותי‪.‬‬
‫אושר הוא לקבל את סימן המציצה הראשון שלך מזוג שפתיים‬
‫רכות שאומרות מילים חלקלקות ביותר שנשמעות כמו מוזיקה‬

                                                 ‫ולוחשות לנשמתך‪.‬‬
‫כן‪ ,‬אושר גורם לך לדבר בחידות מגוחכות ולכתוב שירה גרועה‬

                                ‫יותר מהשירה של ויליאם מקגונגל‪*.‬‬
‫אני משליכה את המחברת הצידה ונשכבת על המיטה באנחה‬
‫מוגזמת‪ .‬בשנייה שאני עוצמת את עיניי‪ ,‬הדלת נפתחת לרווחה‪ .‬מלודי‬

‫*	 ויליאם מקגונגל־משורר שנחשב כמשורר גרוע במיוחד‪ ,‬שלא קיבל הכרה‬
                                                             ‫על עבודתו‪.‬‬
   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114