Page 286 - 10422
P. 286

‫ריק ריירדן‬

‫אני ממצמצת ומנסה לעכל את זה‪" .‬את מתכוונת שהפעלה‬
                    ‫אחת של הינע הקוויטציה לקחה אותנו —"‬

‫"בערך שמונת אלפים קילומטר‪ ",‬היא מאשרת‪" .‬אבל זה‬
‫לקח כמה שעות‪ .‬את היית חסרת הכרה כל הזמן הזה‪ ,‬ועדיין‪"...‬‬
‫"זה היה לוקח — כמה‪ ,‬שתים־עשרה שעות בטיסה מסחרית?‬

                                      ‫שישה ימים בדרך הים?"‬
                                 ‫"אמרתי שלא תאמיני לי‪".‬‬
‫הבעיה היא שאני כן מאמינה‪ .‬אני מוסיפה "הינע סופר־‬
‫קוויטציה"­ לרשימת הסיבות לכך שמכון לנד כל כך רוצה‬
‫את הצוללת ה"גרוטאה" הזאת‪ .‬בעלות קניינית על טכנולוגיה‬
                         ‫מהסוג הזה יכולה להפוך את העולם‪.‬‬
‫"הארונקס‪ ",‬אני נזכרת‪ .‬כל העצבים שלי מזמזמים‪" .‬יש‬

                                                  ‫סימן מהם?"‬
‫"שום דבר‪ ",‬נליניה אומרת‪" .‬כיוון השיט שלנו היה די‬
‫ברור‪ .‬אם לארונקס יש הינע קוויטציה‪ ,‬הם היו אמורים להיות‬
‫מסוגלים לעקוב אחרינו‪ .‬הם עדיין לא צצו בסביבה‪ ,‬אז אני‬
‫חושבת שאפשר להניח שיש לנו יתרון עליהם מהבחינה הזאת‪".‬‬
‫אני מרוקנת את האוויר מהריאות‪ .‬אנחנו צריכים כל יתרון‬

                                                       ‫אפשרי‪.‬‬
‫מצד שני‪ ,‬זנחנו את בסיס לינקולן לחסדי הארונקס‪ .‬אנחנו‬
‫תקועים באמצע האוקיינוס בלי הנעה‪ ,‬בלי בעלי ברית ובלי נמל‬

                                               ‫ידידותי באופק‪.‬‬
                                  ‫לפחות ככה אני מניחה‪...‬‬
‫אני נזכרת שביקשתי מהנאוטילוס שתיקח אותנו למקום‬
‫בטוח‪ .‬האם היא בכוונה יצאה מקוויטציה בנקודה הזאת‪ ,‬או‬

                                      ‫שפשוט נגמר לה הדלק?‬
                         ‫"יש משהו בסביבה?" אני שואלת‪.‬‬
‫נליניה מושכת בכתפיים‪" .‬אין כאן בסיסים חשאיים עד כמה‬

                                                                             ‫‪286‬‬
   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291