Page 368 - 10422
P. 368

‫ריק ריירדן‬

‫ג'ם רץ בעקבותיה‪ .‬הוא מזנק באוויר ונוחת בירכתיים‪.‬‬
‫הקפיצה שלי פחות חיננית‪ .‬אני נחבטת במעקה הירכתיים‪ ,‬וזה‬
‫ממש לא עוזר למצבו של צד הגוף הפצוע שלי‪ .‬ג'ם תופס בזרוע‬

                                    ‫שלי כדי שלא אפול למים‪.‬‬
                                       ‫"תודה‪ ",‬אני רוטנת‪.‬‬

‫"קחי אקדח‪ ".‬הוא מציע לי את אחד מאקדחי הזיג זאוור שלו‪.‬‬
‫מעולם לא ראיתי אותו נותן למישהו לגעת באחד התאומים‬

                                                 ‫היקרים שלו‪.‬‬
                             ‫אני מתחילה למחות‪" .‬ג'ם —"‬
                          ‫"בבקשה‪ ",‬הוא אומר‪" .‬בשבילי‪".‬‬

                                    ‫אני לוקחת את האקדח‪.‬‬
‫הווארונה מגבירה את הקצב‪ ,‬שטה צפונה לעבר הפרצה‬
‫הרחבה החדשה שכלי הנשק של הארונקס פוצצו באי הטבעתי‪.‬‬
‫מהמקום שאנחנו נמצאים בו אנחנו לא רואים אף אחד נוסף על‬
‫הסיפון‪ .‬אני מקווה שהמשמעות של זה היא צוות דליל‪ .‬אשמח‬

                             ‫למספר קטן‪ ,‬אחד או שניים נניח‪.‬‬
             ‫"שנתפצל?" ג'ם שואל ומסמן ימינה ושמאלה‪.‬‬

                   ‫"בסרטים זאת תמיד טעות‪ ",‬אני אומרת‪.‬‬
                                                  ‫"אוקיי‪".‬‬

‫אנחנו מתקדמים יחד לאורך שמאל הספינה‪ ,‬אני בראש‪ ,‬ג'ם‬
                                            ‫שומר על המאסף‪.‬‬

‫אנחנו מגיעים לאמצע הספינה‪ .‬עדיין אין סימן לאיש‪ .‬משהו‬
‫כאן לא בסדר‪ .‬שאגת המנוע מחרישת אוזניים‪ .‬שכחתי כמה‬

                                   ‫רועש העולם שמעל המים‪.‬‬
‫אני מסתובבת‪ ...‬והשאלה שהתכוונתי לשאול את ג'ם הופכת‬

                   ‫לצרחה כשאני רואה דמות מוכרת מאחוריו‪.‬‬
‫ג'ם מסתובב מאוחר מדי‪ .‬אחי חובט לו בראש במפתח ברגים‪.‬‬

            ‫ג'ם קורס‪ֶ .‬דב מרחיק את האקדח שלו בבעיטה‪.‬‬

                                                                             ‫‪368‬‬
   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373