Page 277 - haFETS-2
P. 277

‫‪hlx‬‬  ‫‪ f llk rxd oeyl zekld‬חיי‬            ‫חפ‬

                                   ‫‪miigd xewn‬‬

‫ְמ ֹאד‪ַ ,‬מְר ֶאה ל ַ ָ ה ְ ָבִרי ַהִ ָ ִרי ֶ ה א ֱא ֶמת‪ֵ ְ ,‬די ֶ ֲַא ִמי ָ ֶזה‬
‫ְוִי ְל ְ ֶד ַעל ְיֵדי ֶזה ְ ֶר ֶ ת ֶ ל ֲע ַק ָ ַלת ָל ָהָרע‪ְ ,‬ו ַעל ֵ ַאל‬

                          ‫ְי ַמ ֵהר ְל ָהֵקל ָ ֶזה(‪.‬‬

‫ש‪ :inei gel 40 .‬שנה פשוטה להמשי עד התארי הבא‪ .‬שנה מעוברת ה' כסלו‪ ,‬י"ד אדר ב'‪ ,‬כ"ד תמוז‪.‬‬

‫‪ְ .`i‬וַדְוָקא ִא ֵה ִנ ָ ִרי ַמ ָ ‪ַ ְ ,‬הְינ )כו( ֶ ֵה ַמ ִ יע ת ְל ִע ְנַי‬
 ‫ַה ִ ר‪ְ ,‬וַג ָר ָאה ֶאת ַהְ ָבִרי ַהִ ָ ִרי ְ ַע ְצמ ‪ֲ .‬א ָבל ִא‬
‫ֵה ְרח ִקי ִמֶה‪ַ ,‬רק ה א ְ ֵעי ָ ָבר ַהִ ָ ר ְק ָצת‪ ,‬א ֶ ֹא‬
 ‫ָר ָאה ֶאת ַהְ ָבִרי ַה ִ ָ ִרי ְ ַע ְצמ ‪) ,‬כז( ַרק ְ ָמ ָע ִמ ִ י ֲא ֵחִרי‬

                ‫ֵאי ל ָ ֶזה ִי ְתר ְ ָלל‪.‬‬

                           ‫‪miig min x`a‬‬

‫)‪ .zeribn mdy (ek‬הוא מדברי מהרש"א יתנצל עוד בזה‪ ,‬כדי להבי מה היה‬

‫בחידושי אגדות בשבת )נ"ו ע"א( כוונתו במה שלא כיבס בגדיו‪ ,‬א‬

‫ד"ה דברי הניכרי חזא ביה‪ .‬עיי שנצטער על צרת דוד או להיפ ‪ ,‬וכמו‬

‫ש בפירושו‪ .‬ובאמת ג מדברי רש"י שכתב מהרש"א‪ ,‬עיי ש ‪ .‬וכ מצאתי‬

‫ז"ל בד"ה דברי הניכרי ‪ ,‬משמע ג בהדיא במהרש"ל בד"ה והוא השיבו‬

‫כ דלא סמ דוד על זה לחוד דלא קשה וכו'‪ ,‬נ"ב פירוש זה מוכיח על‬

‫כיבס מפיבושת בגדיו ולא עשה שפמו‪ ,‬הדברי הניכרי שראה‪ ,‬עד כא לשונו‪.‬‬

‫מדכתב רש"י ש באותו דיבור‪' ,‬והוא משמע מיניה בהדיא‪ ,‬דדעת רש"י ג‬

‫השיבו קשה‪ ,‬אי לי לצעוק אלא על כ כדברי מהרש"א‪ ,‬ועיי במהרש"א‬

                                ‫מי שהביא הלו ‪ ,‬הנה שמצטער על ש ‪.‬‬

‫שובו'‪ ,‬עד כא לשונו‪ .‬משמע בהדיא ‪ e`lae‬הכי‪ ,‬דברי מהרש"א מסתברא‬

‫מאוד לדינא‪ ,‬ובפרט בעניננו‬       ‫דמזה הוכיח דוד‪ ,‬שמה שלא כיבס‬

‫בגדיו היה מפני צערו על שחזר דוד‪ ,‬דאיסור דאורייתא הוא‪ ,‬בודאי אי‬

‫ובזה נשל הדברי הניכרי ‪ ,‬אבל בלא להקל בזה נגד המהרש"א והמהרש"ל‪,‬‬
‫זה‪ ,‬לא נקרא עדיי דברי ניכרי ממש‪ ,‬א שנראה שה מחולקי בפירוש רש"י‬

‫להמעיי במהרש"א ש ‪ ,‬על כל פני‬             ‫א דהוי דברי ניכרי קצת‪.‬‬

‫‪ dne‬שהשיבו דוד מתחלה 'למה תדבר לדינא ה שניה מסכימי לדעת אחת‪.‬‬

‫עוד דברי וכו' תחלקו את השדה'‪,`ed heyt .mixg` itn orny wx (fk) ,‬‬

‫‪.yegl wx ,oin`dl xeq` `teb dfc‬‬  ‫דעת דוד היה אז כדי לשמוע ממנו מה‬
   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282