Page 297 - V3
P. 297

10
 VOL-3
                                   Sefer Chafetz Chayim                                                                    םייח ץפח רפס
                                 Hilchot Esurei Lashon Hara                                                            ערה ןושל ירוסיא תוכלה
                                    Kelal Yud  -  Halachah 2                                                                ד הכלה -  י ללכ


                                                                                                                                                        ֶ
                                                                                                                                                          ָ
                A working definition of a slanderer is someone who appears in Beit Din               ,םהל עמְשׁנ םִאֶשׁ ,דֹאְמ םיִשׁנא המּכּ ןיִלָשׁכנ הזבוּ(
                                                                                                                                           ַ
                                                                                                                                          ָ
                                                                                                        ֶ
                                                                                                                 ִ
                                                                                                             ַ
                                                                                                                                    ָ
                                                                                                         ָ
                                                                                                                                     ֲ
                                                                                                                                                    ִ
                                                                                                                                                   ְ
                and claims before the court that his wife had relations with another man
                                                                                                            ֶ
                                                                                                                                   ָ
                                                                                                                     ִ
                                                                                                                  ָ
                                                                                                                              ַ
                                                                                                                                                      ָ
                                                                                                                                        ְ
                                                                                                             ָ
                                                                                                                                                           ֶ
                                                                                                                                                         ָ
                                                                                                                                      ַ
                after she became engaged (sanctified) to him and he brings witnesses to              םִא ,םהל ררֵבְּתנ אלֶֹּשׁ ףא ,המ רבדּ וֹבוֹרקְִל הָשׂע דחאֶשׁ
                support his charge against his wife.  Following this husband’s accusation,
                                                                                                       ָ
                                                                                                            ֶ
                                                                                                                                             ַ
                                                                                                                                         ַ
                                                                                                                                                        ֱ
                                                                                                                                                      ֶ
                                                                                                                               ְ
                                                                                                                          ְ
                                                                                                                                        ָ
                                                                                                                                      ָ
                if the father of this woman brings other witnesses who testify that the              הערָ ףכֵתּ וֹל ןיִלְמוֹגו ןיִכלוֹה ,רבדּה תבִּס וֹא תמא אוּה
                first  pair  of  witnesses  (who  corroborated  the  husband’s  charges)  were       :)'ז ח"נ וּהָיְעַשְׁי( תַוְצִמ הֶזָבּ ןיִמְיּקְַמ םֵה יִכּ ,םָבְשָׁחְבּ ,הֶז רוּבֲע
                with them and they could not possibly have seen the events they were
                testifying to (i.e., that they were liars), this is the person that the Torah        ןיא יִכּ ,הלוֹדגּ תוּעט הזבּ ןיִעוֹטו ."םלּעְתִת אלֹ ךָרְָשׂבִּמוּ"
                                                                                                                                           ַ
                                                                                                                  ְ
                                                                                                               ָ
                                                                                                                                          ָ
                                                                                                                             ָ
                                                                                                                                    ְ
                                                                                                                        ָ
                                                                                                                            ֶ
                                                                                                       ֵ
                                                                                                                                                         ְ
                characterizes  as  being  a  slanderer.    That  characterization,  “slanderer,”
                                                                                                                           ִ
                                                                                                                             ִ
                                                                                                                                            ְ
                                                                                                                     ַ
                                                                                                       ַ
                                                                                                                      ַ
                                                                                                                                  ָ
                                                                                                                                                      ֵ
                                                                                                          ֶ
                                                                                                        ֱ
                                                                                                                               ַ
                                                                                                                                    ְ
                remains even if the second set of witnesses say it was true, that the woman          רמאנ אלֶֹּשׁ ,ל"נּה םינידּה לכל קוֹחרָל בוֹרקָ ןיבּ קוּלִּח
                was promiscuous and she had relations with other men before she became
                                                                                                                ַ
                                                                                                                                          ַ
                                                                                                                               ַ
                                                                                                                                                        ְ
                                                                                                                                    ְ
                                                                                                                                         ָ
                                                                                                             ְ
                engaged \ sanctified to her husband and that these witnesses themselves               .)םוֹלָשׁו סח ,רוּסִּא תוֹשֲׂעל ידֵכּ "םלּעְתִת אלֹ ךָרְָשׂבִּמוּ"
                warned the woman against having relations while she was a Niddah and
                that the punishment for what she was about to do was Karet.  Even with
                all of this background, the husband is still called a “slanderer” because he                                  :ה"הגה
                should not have exaggerated her sin as he did (by bringing into the court
                false witnesses).                                                                          רבדּה  הלּגְּתנ  רבכּ  םִא  קרַ  ,רָתּמ  וֹניא  הז  ןפֹאבוּ  )זי( *
                                                                                                                                                 ְ
                                                                                                                                    ֻ
                                                                                                                         ְ
                                                                                                                                         ֵ
                                                                                                                       ָ
                                                                                                             ָ
                                                                                                              ַ
                                                                                                                 ָ
                                                                                                            ָ
                                                                                                                                              ֶ
                                                                                                                                            ֶ
                                                                                                                    ִ
                                                                                                                  ַ
                                                                                                                                   ֲ
                                                                                                                                        ִ
                                                                                                                                  ָ
                                                                                                           ִ
                                                                                                                                                    ָ
                The  statement  of  the  gemara  in  Masechet  Ketubot  (46a)  is  very  well              ןידֲַע רבדּה הלּגְּתנ אלֹ םִא לבא ,קזּנּהו קָשׁענּהו לזגנּהל
                                                                                                                                                    ְ
                                                                                                                                                 ְ
                                                                                                                                                     ִ
                                                                                                                                       ָ
                                                                                                                                          ְ
                                                                                                                                                ַ
                                                                                                                                               ֶ
                                                                                                                                                      ַ
                                                                                                                   ַ
                                                                                                                      ָ
                                                                                                                  ָ
                                                                                                                         ִ
                                                                                                                ָ
                                                                                                                                              ֱ
                                                                                                                       ַ
                                                                                                                                         ַ
                                                                                                                                                       ְ
                known, that the Torah’s warning against slandering is contained in the                     ןמּקַל ראֹבְמֶּשּׁ המ יִפכוּ ,םירִחאל רפּסל רוּסאֶשׁ הארְנ ,םהל
                                                                                                                                   ַ
                                                                                                                                            ָ
                                                                                                                                                 ֶ
                                                                                                                                        ְ
                                                                                                                                                       ָ
                                                                                                                                      ֵ
                                                                                                                                                      ֶ
                                                                                                                                                   ִ
                                                                                                                                       ַ
                                                                                                                 ָ
                                                                                                                                 ֵ
                                                                                                                           ְ
                                                                                                                       ַ
                                                                                                            ָ
                                                                                                              ְ
                                                                                                                                  ֲ
                pasuk (Vayikrah 19:16)  “Do not peddle gossip in society.”  The Rambam
                                                                                                                                                       ְ
                                                                                                                                      ַ
                                                                                                                                                     ְ
                                                                                                                                          ְ
                                                                                                                             ְ
                                                                                                                                   ְ
                                                                                                              ֲ
                holds this same opinion in Sefer HaMitzvot in his commentary on the                        וּלִּפא אוּה תוּליִכרְ רוּסִּאדּ ,םיקִסוֹפּה םֵשׁבּ תוּליִכרְ תוֹכלִהבּ
                301  Lav.  This being so, then here too in our case, one must be extremely                 עדַוּי ןפּ ,ינוֹלְפּ דגנ הָשׂעו רבּדּ ינוֹלְפֶּשּׁ המ דחאל רפּסְמ םִא
                   st
                                                                                                                ֶ
                                                                                                                                               ְ
                                                                                                             ָ
                                                                                                                                                   ַ
                                                                                                              ִ
                                                                                                                                             ָ
                                                                                                                                                  ֵ
                                                                                                                                          ַ
                                                                                                                   ִ
                                                                                                                                              ֶ
                                                                                                                        ֶ
                                                                                                                              ְ
                                                                                                                                ֵ
                                                                                                                             ָ
                                                                                                                         ֶ
                                                                                                                                 ִ
                                                                                                                                    ִ
                careful not to embellish or exaggerate the sin any more than it actually was
                                                                                                                                     ְ
                                                                                                               ֵ
                                                                                                                                             ְ
                                                                                                                                                       ְ
                                                                                                                ָ
                                                                                                                                           ַ
                                                                                                                                                     ִ
                                                                                                                                                      ַ
                                                                                                                      ֵ
                                                                                                                       ֲ
                                                                                                            ֵ
                                                                                                                                          ְ
                                                                                                                                      ַ
                                                                                                                             ֵ
                because if not, the remarks would characterize the speaker as a slanderer.                 שׁי רבח - ךָרְבחֶשׁ( ,הּיל תיִא ארָבח ךְרָבחדּ )חי( ,ןוֹדּנּהל
                This is the opinion of the Rambam as he expresses it in Hilchot De’Aut                      .םייּח םימ ראבִבּ ןיּעו ,הז לע וֹבִּלבּ האנִשׂ וֹל סנכִּתו ,)וֹל
                                                                                                                                                   ְ
                                                                                                              ִ
                                                                                                                                                 ָ
                                                                                                                                         ָ
                                                                                                                          ֵ
                                                                                                                                          ְ
                                                                                                                      ְ
                                                                                                                          ַ
                                                                                                                              ֶ
                                                                                                                                 ַ
                                                                                                                           ְ
                                                                                                                                      ְ
                                                                                                                 ִ
                                                                                                                  ַ
                                                                                                                                                ֵ
                                                                                                               ַ
                                                                                                                     ֵ
                at the beginning of the 7  perek (2  halacha), that someone who lies and
                                            nd
                                    th
                degrades a fellow Jew falsely is included in the category of “slanderer.”
                Apart from this, the essential leniency of Rabbeinu Yonah is comparable                                    םייח םימ ראב
                to a solitary witness who is obligated to testify in Beit Din in the case
                of a monetary dispute in order to compel the defendant to swear to his                     ש"מב הנוי 'ר תנווכ וזש .'וכו לזגנהל רוזעל )די(
                innocence.  This solitary witness most certainly is forbidden to embellish
                his  testimony  even  in  the  slightest  detail  by  claiming,  as  an  example,          שייבתמהו  םינפב  ש"מו  .ול  םשא  רשאל  רוזעל
                the defendant owes a penny more than the $100, the amount in dispute.                      בתכ  לכה  לע  יכ  ,כ"ג  הנוי  'רמ  חכומ  ןכ  ,'וכו
                Similarly it is explicitly forbidden to increase the number of lashes given
                to a Rasha any more than the law requires.  This is the law here as well in                ולש תשובה רפסיש י"עש הנווכהו 'וכו רוזעל ידכ
                our case, since we learn from Gemara Arachin (15a) that the sinful words                   אל לע םנחב והניג ינולפש לכה ועדיו םישנאל
                coming out of a person’s mouth are more damaging than a person’s sinful
                actions.                                                                                   ראשנש המילכהו רעצה ונממ טעמתי ,ויפכב סמח
                Therefore,  based  on  what  we  explained  if  someone  discloses  remarks                בשחנ יכ התע ותוארב ,וזה תשובה י"ע ובלב ול
        287                                                                                                                                                          302
      volume 3                                                                                                                                                    volume 3
   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302