Page 296 - V3
P. 296
Sefer Chafetz Chayim םייח ץפח רפס
Hilchot Esurei Lashon Hara ערה ןושל ירוסיא תוכלה
Kelal Yud - Halachah 4 ב הכלה - י ללכ
(Many people make a mistake in this regard, that if they hear one רפסמו ןיד תיבל אב םא ארקנ ער םש איצומו
of their relatives was “wronged,” even if they did not look into the
details of the matter to see if the story was true, they immediately ,ולש ןיסוריא רחא התניז ותשאש ךיא םהינפל
proceed to inflict “bad” on this other person because they think they םידע באה איבה כ"חא םאו .הז לע םידע איבמו
are upholding the Torah’s imperative (Yeshayah 58:7) “Don’t hide איצומ תרותב לעבה ןודינ זא ,לעבה ידיעל םומיזהו
yourself from (the suffering and misfortune of) your relative.” They
make a serious mistake and it makes no difference in the application םיינשה םידעה ורמאי םא ףאד אוה עודיו .ער םש
of these laws if the victim is a relative or not. The prophet did not םדוק התניזש ,רתויב הצורפ איהש אוה תמאש
say “Don’t hide yourself from your relative,” G‑d forbid, for the תבייח איהו הב ורתה םמצעב םהו התודנב ןיסוריא
purpose of committing an esur).
םש איצומ תרותב לעבה ןודינ ה"פא ,הז לע תרכ
.ךכ לכ ער םשה לידגהל ול היה אלד םושמ ער
Hagahah
In this regard, the disclosure is only permitted (17) if the theft or extortion )א"ע ו"מ( תובותכב ארמגה רמאמ אוה עודיו
was already known to the victim. But if the matter was not made known ,ךימעב ליכר ךלת אלמ איה ער םש איצומ תרהזאד
to him, it seems to me that it would be forbidden to disclose it to others
rd
based on what I will write further on in the Laws of Esurei Rechilut (the 3 נ"ה כ"או .א"ש ת"ל מ"הסב ם"במרה בתכ ןכו
Kelal, the 3 halacha) quoting our Authorities, that Rechilut is forbidden רתוי הלועה לידגי אלש דואמ רהזיל ךירצ וננינעב
rd
even if the speaker tells a listener (an uninvolved third party) the “wrong”
that one Jew said or did to another since the remarks will become known בתכש ומכ ,ער םש איצומ ללכב היהיד איהש הממ
to this person because of the reality that “word will get back to him”(18) לע רפסמהד תועד תוכלהמ ז"פ שירב ם"במרה
and he will develop a deep hatred of this speaker. (Please see the Be’er
Mayim Chayim). .ער םש איצומ ללכב אוה רקש לש תונג ורבח VOL-3
אוה הנוי 'ר לש רתיהה רקיע אלה ,ןיד ןמ רבלו
Be’er Mayim Chayim בייחל ידכ ד"בב דיעהל ךרצוהש דחא דעד אימוד
(K10/4/1) – (14) .. can assist the victim who was robbed: This ףיסוהל רוסא יאדווב דחא דעו ,העובש וריבח תא
rd
is what Rabbeinu Yonah means when he writes (3 sha’ar, section #221) אלה םג .הנמ האמ לע תחא הטורפ וליפא ותודעב
“to assist the ‘victim’ who was “wronged” and what was written above,
“or humiliated.” It is also to be understood from Rabbeinu Yonah that רתוי עשרל תוקלמב ףיסוהל רוסאד אוה שרופמ
his statement is inclusive of all circumstances when he says “to assist the ןיכרעב ונינש אלהד היתווכד נ"הו ,ובויח יפכמ
victim” (and not merely assisting the “victim” with a physical action). In
publicizing the victim’s humiliation (by this evil person) society will come .השעמ השועה ןמ רומח ויפב רמואהד )ו"ט ףד(
to realize that the victim was needlessly denigrated, and that realization
will lessen the victim’s pain and anguish caused by the humiliation that השעש הלוע רבד רפסמ םא ,ונרריבש המ יפל כ"או
remains in his heart when he sees he is still a peer in society and that ןינעב שיש תוכז קלח םוש עדויו ,וריבחל דחא
society is sympathetic towards him. Or alternatively, Rabbeinu Yonah’s
meaning is that when society investigates the victim’s humiliation and אוהה קלחה תא םיעמושה ועדי םאש ,הזה השעמה
10
303 286
volume 3 volume 3