Page 114 - 30322
P. 114

‫‪ | 114‬גיום מוסו‬

       ‫"איזה ריח טוב יש כאן!" קראה ליסה כשפתחה את הדלת‪.‬‬
‫היא גירדה את ראשו של רמינגטון וניגשה להצטרף אליי במטבח‪.‬‬
‫היא נטפה גשם‪ ,‬הורידה את הצעיף ואת המעיל‪ ,‬והניחה אותם על‬

                                                               ‫כיסא‪.‬‬
‫בחיוך על השפתיים‪ ,‬קול עליז ועיניים בוהקות בשקיקה‪ ,‬היא‬
‫סיפרה לי על אירועי היום שלה בזמן שבישלתי את הברווז בדבש שלי‪.‬‬

                           ‫כאילו הייתי חלק מחייה מאז ומעולם‪.‬‬
‫אני לא בטוח מה סאליבן סיפר לה עליי‪ ,‬אבל הוא צבר עבורי‬
‫נקודות‪ .‬הקלילות של ליסה והגישה הפתוחה והנינוחה שלה היו‬
‫מידבקות‪ .‬די היה בכמה דקות בנוכחותה כדי שאניח לדאגות שלי‬

                                       ‫ואתן לעצמי לחיות את הרגע‪.‬‬
‫ליסה ריקדה‪ ,‬קורנת‪ ,‬אל חדר האמבטיה‪ ,‬ואז חזרה לסלון עם מגבת‬

                                                          ‫על הראש‪.‬‬
‫"לקחתי קלטת מספריית הווידיאו‪ ",‬אמרה והוציאה קלטת מהתיק‬
‫שלה‪ ,‬ארבע חתונות ולוויה אחת‪" .‬אפשר לראות את הסרט בזמן‬

                     ‫האוכל‪ ,‬אם תרצה? אומרים שהוא סרט מצחיק‪".‬‬
‫היא ניערה את שערה‪ .‬צפיתי בעיניה כשהביטו בי‪ ,‬שתי בריכות‬
‫של השתקפויות שנצצו באור המעומעם של החדר‪ .‬היא התקרבה‬
‫אליי בתנועה מהירה‪ ,‬בלתי צפויה‪ ,‬והניחה יד על לחיי‪ .‬הסטתי את‬
‫תלתלי שערה הלח‪ ,‬שהטילו צל על פניה‪ .‬שפתיי מצאו את שפתיה‪.‬‬
‫היא פתחה את אבזם החגורה שלי‪ .‬התרתי את כפתורי החולצה שלה‪.‬‬

                                       ‫עורה היה קריר ושדיה נרעדו‪.‬‬
                                                         ‫"בוא‪"...‬‬

‫החיבוק שלנו הפך להוט יותר‪ ,‬ונענו לכיוון הספה‪ .‬נשארנו על‬
                 ‫הספה בשעה שחזה הברווז בדבש שלי נשרף בתנור‪.‬‬

                                                        ‫‪.7‬‬

‫במשך שלושת רבעי שעה התהפכתי במיטה שוב ושוב בניסיון שווא‬
‫להסדיר את הנשימה‪ ,‬כך שתהיה רגועה כמו זו של ליסה הישנה לצדי‪.‬‬

                                              ‫עדיין נמצאתי שם‪.‬‬
            ‫הספרות הדיגיטליות של השעון המעורר הורו ‪.06:32‬‬
   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119