Page 219 - As Viagens de Gulliver
P. 219
escuridão. Quando este objeto chegou mais perto do sítio em que me encontrava,
pareceu-me ser de uma substância sólida, cuja base era plana, unida e luzente
pela reverberação do mar. Detive-me em um montículo, quase a duzentos passos
da margem, e vi esse corpo descer e aproximar-se de mim, a uma milha de
distância talvez. Tomei, então, o meu telescópio, e descobri grande número de
pessoas em movimento, pessoas que me olhavam e se olhavam umas para as
outras.
O instinto natural da vida fez-me nascer alguns sentimentos de alegria e
de esperança, pois que esta aventura poderia ajudar-me a sair do desgraçado
estado em que me encontrava; ao mesmo tempo, porém, o leitor não pode
imaginar a estupefação que me causou a vista daquela espécie de ilha aérea,
habitada por homens que tinham a arte e o poder de a levantar, de a baixar e de a
fazer andar à sua vontade; não tendo, contudo, o espírito de filosofar sobre tão
estranho fenômeno, contentei-me em observar para que lado é que a ilha girava,
porque me pareceu parar algum tempo. Entretanto, aproximou-se do lado em
que eu estava e pude descortinar muitos terraços grandes e escadarias de espaço
a espaço para comunicarem umas com outras.
Sobre o terraço mais baixo, vi muitos homens que pescavam aves à linha
e outros que olhavam. Fiz-lhes sinal com o chapéu e com o lenço; e, quando os vi
mais perto, gritei com toda a força dos meus pulmões. Tendo, então, olhado com
a máxima atencão vi uma enorme multidão apinhada no ponto que me ficava
em frente. Descobri, pelas suas posições, que me viam, embora me não tivessem
respondido. Reparei, então, nuns seis homens que subiam apressadamente ao
cume da ilha, e supus que fossem enviados a algumas pessoas de autoridade para
receberem ordens sobre o que deviam fazer nesta ocasião.
A multidão dos insulares aumentou e, em menos de meia hora, a ilha
aproximou-se de tal maneira, que mediaram apenas uns cem passos de distância
entre ela e mim. Foi, então, que adotei várias posições humildes e comoventes e
dirigi várias súplicas; não obtive resposta alguma; os que pareciam estar mais
próximos, a julgar pelas suas roupas, eram pessoas de distinção.
Por fim, um deles fez ouvir a sua voz numa linguagem clara, polida e
muito suave, cujo timbre se aproximava do italiano; foi também em italiano que
respondi, imaginando que o som e a acentuação desta língua seriam mais gratos
aos seus ouvidos do que qualquer outro idioma. Este povo compreendeu o meu
pensamento; assim, fizeram-me sinal para que descesse do rochedo e que me
encaminhasse para a margem. Então, da ilha volante, baixando-se a uma altura
conveniente, deitaram-me de cima do terraço uma corrente com uma pequena
cadeira suspensa, sobre a qual me sentei, sendo, num momento, içado por meio