Page 23 - Desastre Toxicomanie
P. 23

Chapitre I

                          Drogues, toxicomanies, addictions


                      Il est utile de définir les termes : drogue, toxicomanie, addiction ;
                   pour échapper à une confusion babélienne (de la tour de Babel).
                      « Mal nommer les choses ajoute du malheur au monde » disait
                   Albert Camus. Le débat sur les drogues est difficile, conflictuel,
                   y compris au sein de la communauté addictologique, car elle est
                   polluée par une idéologie héritée des éruptions de mai 1968, par
                   des intérêts contradictoires et par des appétits qui prennent le pas
                   sur les aspects sanitaires.
                      Une  drogue est une substance  aux effets psychotropes (i.e.
                   modifiant le psychisme) susceptible d’engendrer une toxicomanie.
                   C’est une substance toxicomanogène, on dit souvent désormais
                   addictive (et autrefois génératrice d’assuétude).
                      Ce mot drogue ne doit pas être confondu avec le mot anglais
                   «  drug », qui correspond aux termes français de médicament
                   et/ou d’agent pharmacologique. Pour accéder à la dignité de
                   médicament,  un agent  pharmacologique  doit  satisfaire  à un
                   certain nombre de critères rigoureux. Il existe ainsi beaucoup plus
                   d’agents pharmacologiques  que de médicaments.  Ces critères
                   rigoureux  ont évolué  dans un passé récent  ;  le  ministère  de la
                   Santé, en 2014, s’étant affranchi de certains  d’entre ceux qui
                   prévalaient jusqu’alors, pour autoriser la mise sur le marché d’un
                   « médicament » associant deux cannabinoïdes (le Sativex ), après
                                                                          ®
                   avoir pris un arrêté autorisant le cannabis en thérapeutique.
                      La  confusion  des termes drogue  et  drug, est le  fait
                   d’anglophones  approximatifs  (nombreux  en  France).  Cette
                   confusion semble parfois délibérée, entre le médicament (ayant
                   un objectif  thérapeutique,  prescrit dans le dessein de guérir ou
                   à tout le moins d’apaiser) et une drogue (utilisée au départ à la
                   recherche de plaisir, dont l’usage débute souvent dans un contexte
                   récréatif, ludique, et dont la consommation s’emballe au point de
                   devenir  irrépressible,  compulsive,  pour éviter  l’inconfort  de  sa
                   privation. Les anglais traduisent le mot drogue français, dans sa
                   bonne assertion, par l’expression « drug of abuse » ; ce que nos
                   anglophones approximatifs traduisent « drogue d’abus », ce qui est


                                                 23
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28