Page 79 - חוברת על״ה 16
P. 79
והמים השתלבו בפתגמים שונים השגורים גם היום פתגמים ליד בור המים
בשפה שלנו.
להמליץ למישהו לא לזרוק אבן לבאר שממנה
ניתן לכל חוליה את נספח "מה הפתגם הזה אומר". שתה או לומר למישהו כן ,כן ,הלך החבל
משימתה :למתוח קו בין הפתגם לפירוש .חוליה אחרי הדלי? נעצור ליד בור מים ,מתקן חקלאי
שמצליחה לבצע נכון את המשימה מקבלת ניקוד לפי שתפקידו לאגור מי גשמים .נבין מהו הבור
ונראה איך הוא משתלב בחיים שלנו עד היום.
דירוג זמן. נו טוב ,בשפה שלנו .נו בסדר ,בפתגמים שלנו.
ציוד :
מטרה:
נספח "מה הפתגם הזה אומר" (אפשר לניילן את להכיר את בור המים ואת השתלבותו בשפה שלנו
הכרטיסיות ולהשתמש בטוש מחיק לסימון כדי לאפשר
גיל מומלץ:
שימוש חוזר בהן) ,כלי כתיבה. כיתות ד' ומעלה
מקום פעילות:
ליד בור מים
דרך הפעילות:
נסביר על בור המים ונערוך השוואה בין בור לבאר .נספר
כי בור המים תפס מקום מרכזי בחייהם של אבותינו –
אליו הם נהגו להגיע להשקות את הצאן ולהרוות את
צימאונם .בשל מקומו של בור המים בחיי היומיום ,הוא
פתגמים ליד בור המים
תשובות למורה
1.1בור ששתית ממנו אל תזרוק בו אבן -אל תפגע במי שהיה טוב אליך.
2.2בור סוד שאינו מאבד טיפה -אדם חכם שאינו שוכח דבר מהידע שרכש.
3.3אין הבור מתמלא מחוליתו -אדם אינו יכול לפתור את בעיותיו בעצמו כמו שהבור אינו יכול להתמלא מחולייתו אלא
מתעלות שבמדרון ההר.
4.4הלך החבל אחר הדלי -דבר אחד נגרר אחר דבר אחר.
5.5באו מים עד נפש -אי אפשר לסבול עוד
79