Page 80 - นิตยสารดุลพาห เล่มที่ ๒-๒๕๖๑-กฎหมาย
P. 80
ดุลพาห
สถาบันอนุญาโตตุลาการของสิงคโปร์ใช้เครื่องมือที่ทันสมัยในการถอดคำาพยานเป็น
ตัวหนังสือทำาให้กระบวนพิจารณามีประสิทธิภาพมากกว่าที่เป็นอยู่ในประเทศไทยซึ่งยังใช้คน
ถอดคำาพยานจากเทปบันทึกเสียง ซึ่งต้องใช้เวลา ๓ – ๔ เท่า ของเวลาบันทึก
อนึ่ง องค์ประกอบอื่นเช่นจำานวนและขนาดของห้องประชุมตลอดจนระยะเวลา
ในการทำางานนับว่ามีความสำาคัญมาก สถาบันอนุญาโตตุลาการควรทำางานได้ตลอดเวลาที่มี
ความจำาเป็น เพราะตัวความ พยาน อนุญาโตตุลาการและทนายความต่างมีธุระมาก หาก
นัดหมายได้ก็ควรพิจารณาแบบค่อนข้างยาวนาน อาจจะคร่อมสัปดาห์โดยไม่มีวันหยุดเสาร์
อาทิตย์ หรือวันหยุดอื่นๆ
๕. การฝึกอบรมทนายความ
ทนายความหรือผู้ช่วยตัวความในคดีอนุญาโตตุลาการมีบทบาทสำาคัญในการ
อำานวยผลให้คดีดำาเนินไปโดยรวดเร็ว และมีประสิทธิภาพโดยที่การดำาเนินคดีในกระบวนการ
อนุญาโตตุลาการจะเน้นที่ความร่วมมือทั้งสองฝ่าย การอบรมให้ทนายความเข้าใจถึงวิธีดำาเนิน
คดีที่ต่างจากที่เคยทำาในศาลน่าจะทำาให้การพิจารณาคดีอนุญาโตตุลาการทำาได้ดีขึ้นและเร็วขึ้น
ข้อสำาคัญทนายความต้องตระหนักว่าทุกฝ่ายที่เกี่ยวข้องจะต้องเสียเวลาและโอกาสไปมาก
หากกระบวนพิจารณามีความล่าช้าทนายความควรตระหนักว่าตนมีหน้าที่ทำาให้ข้อเท็จจริง
เป็นที่ประจักษ์แก่องค์คณะโดยรวดเร็ว การเตะถ่วงจะให้ผลร้ายในด้านค่าใช้จ่ายเพราะฝ่าย
ที่ทำาให้ล่าช้าต้องเป็นผู้จ่ายค่าใช้จ่ายในระหว่างที่ล่าช้า ยิ่งกว่านั้นองค์คณะอาจจะมีทัศนคติ
ที่ไม่ดีต่อฝ่ายที่ก่อให้เกิดความล่าช้า
สภาทนายความและสถาบันอนุญาโตตุลาการน่าจะต้องร่วมมือกัน ในการจัด
หลักสูตรฝึกอบรมทนายความให้มีความสามารถในการดำาเนินคดีอนุญาโตตุลาการแบบมี
ประสิทธิภาพ ความอ่อนด้อยของทนายความพลอยทำาให้งานของสถาบันอนุญาโตตุลาการ
เสียหายไปด้วย
๖. คำาแปล คำาพิพากษา คำาสั่งและคำาชี้ขาด
โดยที่กระบวนพิจารณาของศาลในประเทศไทยยังทำาเป็นภาษาไทยเป็นหลัก การมี
คำาแปลคำาพิพากษา คำาสั่งศาลเป็นภาษาอังกฤษโดยรวดเร็วนับว่ามีความสำาคัญมากในอดีต
พฤษภาคม - สิงหาคม ๒๕๖๑ 69