Page 232 - Tafsir Ibnu Katsir Jilid 1 by Ibnu Katsir_Neat
P. 232

H a i orang-orang yang beriman, janganlah kamu katakan ( k epada N a bi
                        Muhammad �: "R aa'ina", tetapi katakanlah: "Unzhurna", dan "dengarlah".
                        Dan  bagi orang-orang kafir siksaan yang pedih. (QS. 2 : 1 0 4) Orang-orang
                        kafir dari Ahli Kitab dan orang-orang musyrik tiada menginginkan diturun­
                        kannya sesuatu kebaikan kepadamu dari Rabb-mu. Dan Allah menentukan
                        siapa yang dikehendaki-N y a (u ntuk diberi )   r a hmat-N ya (kenabian ); dan Allah
                        mempunyai karunia yang besar. (QS.  : 1 0 5)
                                                              2
                               Allah � melarang hamba-hamba-Nya menyerupai orang-orang kafir,
                        baik dalam ucapan maupun perbuatan. Karena orang-orang Y ahudi (semoga
                        laknat Allah atas mereka) senang bermain kata-kata yang mempunyai arti
                        samar dengan maksud untuk mengurangi makna yang dikandungnya. Jika
                        mereka hendak mengatakan:  "Dengarlah kami "   maka mereka mengatakan:
                                                                      ,
                        "raa 'ina"31, padahal yang dimaksudkan adalah ru 'unah (s angat bodoh). Sebagai­
                        mana firman Allah T a baraka wa T a 'ala berikut ini:
                        \.J W:- 1  ""  ""     "  '  '  ' · "  ' I �  � ""   ""  J  J  J  ""   I (' I I J 0   ""   J�   J   5'   "'   }.
                         -
                                        ""
                                             ""
                                                                           ""
                                                            I
                                                                                ' '  ' ' 1 .:.\.J. '  .  ..UI � '
                                                              · '  �I' " . "
                         •  , )J � � (::'-" J  .  J  ,     Y  .fiJ " '   r  .:/  �   Y �  J  u:,  r:..r- r
                        (*:i �� ;;r� � �� �Q trj;1� ��� t:J.r� �� , .   1)� � -r ')� 0�1 J c1� r (_ i�
                                                                   �
                                                                        ,( � �I �  �  '/ �  '  '.(' �I
                                                                        "'   .,  :  Y:Y-   �-!"'
                        "Yaitu orang-orang Y ahudi, mereka merubah perkataan dari termpatnya. M e reka
                        berkata: 'K a mi mendengar, tetapi kami tidak mau menurutinya . .132 Dan (m ereka
                        mengatakan pula): 'Dengarlah, 'padahal sebenarnya kamu tidak mau mendengar
                        a p a-api3• Dan mereka mengatakan: 'Raa'ina,' dengan memutar-mutar lidahnya
                        dan mencela agama. Sekiranya mereka mengatakan: 'K a mi mendengar dan patuh.
                        Den a r dan perhatikanlah kami. 'Maka yang demikian itu lebih baik bagi mereka
                           g


                        31 ��� berarti sudilah kiranya engkau memperlihatkan kami. Pada saat para shahabat meng­
                         hadapkan kata ini kepada Rasulullah  ,   orang-orang Yahudi pun memakai pula �ata)ni dan
                                                       §i
                         digunakan seakan-akan menyebut "�1}', padahal yang mereka maksudkan adalah "-.:;. }' yang
                         berarti kebodohan yang sangat, sebagai ejekan b _a gi Rasulullah �- I!uJah sebabnya Allah me­
                         nyuruh supaya para sahabat menukar kata "�1/ dengan kata  "t:  ;..;1" yang mempunyai arti
                         yang sama:pent .  .
                        32  Maksudnya; mereka mengatakan: "Kami mendengar," padahal hati mereka mengatakan:
                                                "
                         "Kami tidak mau menuruti.  ·pent .
                        33  Maksudnya; mereka mengatakan: "Dengarlah," tetapi hati mereka mengatakan: "Mudah­
                         mudahan kamu tidak dapat mendengar {tuli).  "·pent.









                    :..tsir Juz  1                                                                           2 1 3
   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237