Page 119 - 280818
P. 119

Rabbi Chayim Friedlander                                                                  רדנלדירפ םייח ברה                                                                                                          #                                                                                    2808
                                  A Peaceful Home                                                                 ךלהא םולש יכ תעדיו סרטנוק
                                  Chapter 4 - Lesson 1-2                                                               ב רמאמ - י ֶֶי ֶל ְֶ ר ִר ִׁ

                              Chapter 4 - Lesson 1                                                 ת ִא בוֶּ ָו בוֶּ וּא ְטּ ֶבּ ,בי ֶטי ֵמּ ַה ת ִא וֶּ ְג ָׁ ִֶ תוּנ ְמּ ַדּ ְז ֶה ל ָכ ְבוּ

                                                                                                                      .וי ָׁ ַל ְכּ ה ָבּטּ ַה ת ַר ָכּ ַה
                                   Speaking softly.


             “He may not impose excessive fear on her,” as it states (in Gemara                    ל" ַז ַר וּר ְמ ָא .ה ָבּטּ ַה ף ֵקּ ִה ְבּ רי ֶכּ ַה ְל אוּה פֶּא ֶר ר ָב ָדּ ,רוּמָאָכּ
             Gittin 6a) “A man may not impose excessive fear on his family…                        בי ֶת ְכּ ,הּי ֵל ר ַמ ָא .וּהָיּ ֶל ֵא ְל י ֵסּי י ֶבּ ַר הּ ֵח ְכּ ְֶ ַא" :]א"ע ג"ס תּמ ָבְי[
             Rav said ‘Whoever imposes excessive fear on his family will come
             to three sins – adultery, murder and Shabbat desecration’.”  (Please                  ם ָד ָא ,הּי ֵל ר ַמ ָא ?ם ָד ָא ָל ּתּ ְר ַזּע ה ָשּׁ ֶא ה ִמּ ַבּ ,ר ִז ֵע ּל הֹ ִש ֱע ִא
             study carefully Rashi on that Gemara who explains how it is very                      תא ֵצ ְמ ֶנ אלֹ ?ֶ ֵבּל פ ָתּ ְֶ ֶׁ ,פ ָתּ ְֶ ֶׁ ?ס ֵסּכּ פי ֶטּ ֶח ,פי ֶטּ ֶח אי ֶב ֵמ
             likely that these kinds of people will commit these sins; also see
             further on in that same Gemara).                                                      יוּלּ ֶג ְל ה ָכ ָז י ֵסּי י ֶבּ ַר ."וי ָל ְג ַר ל ַע וּתּ ַדי ֶמ ֲע ַמוּ ,וי ָני ֵע ה ָרי ֶא ְמ

             “And his conversation must always be soft-spoken” which is the                        ם ֶא  )!י ֶר ְר ֶמ  פ ִפֹא ְבּ  בּח ְר ָבּ  וּהָיּ ֶל ֵא  ת ִא  םי ֶֶ ְגּׁ  אלֹ(  וּהָיּ ֶל ֵא
             opposite of “excessive fear.’”  So too it is brought down further                     ל ִֶ ּמוּר ְבּ םי ֶד ְמּע ָה םי ֶר ָב ְדּ ֵֶי יא ַדּ ַו ְבּ ,וּהָיּ ֶל ֵא יוּלּ ֶג ְל םי ֶכּז
             on in that Gemara.  “Rabbah said the Rabbis said a husband must
             mention three things to his family as Shabbat approaches: Did you                     ה ָל ֵא ְֶ ּתּא ל ַא ֶָ י ֵסּי 'ר ה ֵנּ ֶה ְו .ּתּא לֹא ְֶ ֶל םי ֶצּר ִֶ ם ָלּע
             take the proper tithes? Did you make an Eruv? Light the candles!                      ל ָכּ ת ִא ה ָני ֶכ ְמ א ָמּ ֶא" : ָהי ִל ָע תּנ ֲע ַל  ַע ֵדּי ד ִלִי ל ָכּ ִֶ ,ה ָטוֶּ ְׁ
             Those three things must be said in a soft-spoken tone of voice so
             that his family will listen to him.”  One should not think that he is                 אי ֶה :ה ָטוֶּ ְׁ אי ֶה וּהָיּ ֶל ֵא ת ַבוֶּ ְתּ ם ַגּ ה ָרּא ְכ ֶל ְו ."תֶי ַבּ ַה י ֵכ ְר ָצ
             more likely to be obeyed if he raises his voice, rather, it is exactly                         .דוּגּ ֶבּ ַה ְו ל ִכֹא ָה י ֵכ ְר ָצ ת ִא הּ ָל ְע ַב ְל ה ָני ֶכ ְמ
             the opposite.  “The soft-spoken words of Chachamim are listened
             to” (Kohelet 9:17).  Raising your voice will only provoke resistance
             to what you are saying.                                                               ת ִא ת ִד ִעַי ְמ ה ָרּתּ ַה ִֶ ְכּ :ה ָתְי ָה י ֵסּי 'ר ת ַל ֵא ְשּׁ ִֶ ֶ ֵר ָפ ְל שֵׁי
                                                                                                   םי ֶמ ָר  םי ֶר ָב ְד ֶל  ת ִנ ִוּ ַכּ ְת ֶמּ ִֶ  יא ַדּ ַו  ,הּ ָל ְע ַבּ  ד ִג ִנ ְכּ  ר ִז ֵע  ה ָשּׁ ֶא ָה
                                         
                                                                                                   תּיּ ֶנ ָחוּר תּג ֵר ְד ַמ גי ֶשּׂ ַה ְל ּל ת ִר ִזּע אי ֶה ִֶ פּג ְכּ ,םי ֶב ָגּ ְשׂ ֶנ ְו
                                                                                                        ?ר ָב ָדּ ַה ֶ ֵמּ ַמ ְת ֶמ ךְי ֵא .ךְ ַר ָבּ ְתֶי 'ה ת ַדּב ֲע ַבּ תּהּב ְגּ
                              Chapter 4 - Lesson 2
                                                                                                   ד ַמ ֵמּ ַבּ ה ָשּׁ ֶא ָה ת ַר ְז ִע ת ִא תּא ְר ֶל ךְי ֶר ָצּ ִֶ ה ָתְי ָה וּהָיּ ֶל ֵא תַבוּשְׁתּ
                      Rebuke, but only at the appropriate time.
                                                                                                   תא ֵצ ְמ ֶנ אלֹ" :וי ָר ָב ְדּ ל ִֶ א ָפי ֵסּ ַבּ אי ֶה ּת ָבוֶּ ְתּ ר ַקּ ֶע ְו ,פּכ ָנּ ַה

             Three inquiries must be made as Shabbat is approaching and dusk                       אי ֶה פ ֵכ ָא ,רֹמא ֵל ."וי ָל ְג ַר ל ַע וּתּ ַדי ֶמ ֲע ַמוּ ,וי ָני ֵע ת ִא ה ָרי ֶא ְמ
             is about to settle since making those inquiries cannot be deferred                    ל ַע ,'וּכ ְו וי ָני ֵע ת ִא ה ָרי ֶא ְמ ֶ ָמּ ַמוּ ,תי ֶנ ָחוּר ָה ּתָיּ ֶל ֲע ַל ת ִר ִזּע
             past  that  time.    However,  in  saying  them  the  husband  must  be
             very careful not to criticize his family Erev Shabbat or Erev Yom                     ה ָרּתּ ַל ר ֵסּ ַמ ְת ֶה ְל ל ַכוּיּ ִֶ י ֵד ְכּ ,וי ָכ ָר ְצ ל ָכּ ת ִא ה ָני ֶכ ְמ אי ֶה ִֶ י ֵדְי




     119                                                                                                                                                           106
   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124