Page 371 - Step and repeat document 1
P. 371

Un manteau ou deux



                   Car [cet enfant] est le premier de sa force, à lui
                   revient le droit d’aînesse. (Deutéronome 21:17)

               Commençons par la dernière expression : « le premier de
            sa force ». Il s’avère que cette expression ne figure qu’une seule
            autre fois dans tout le Pentateuque : à la fin de la genèse,
            lorsque Jacob bénit nul autre que Ruben, son fils premier-né
            de Léa. Il s’adresse à lui avec le titre de békhor :

                                י ִנוֹא תיׁ ִשא ֵר ְו י ִחֹכּ ה ָתּ ַא י ִרֹכ ְבּ ן ֵבוּא ְר

                     Ruben, tu es mon békhor, ma puissance et le
                   premier de ma force [réchit oni]. (genèse 49:3)

               Et ainsi le schéma se poursuit. nous avons encore ici une
            autre expression caractéristique de l’histoire de la famille de
            Jacob adoptée par le Deutéronome comme faisant partie de
            la description des lois du premier-né. L’homme anonyme du
            deutéronome doit attribuer une double part à son véritable
            békhor, né de sa femme senoua, car, tout comme Ruben dans
            la famille de Jacob, il est « le premier de la force » de son père.


            Être reconnu


               Penchons-nous à présent sur les deux expressions
            inhabituelles restantes, cernées dans le passage du
            deutéronome :

                    לֹכ ְבּ ם ִי ַנׁ ְש י ִפּ וֹל ת ֶת ָל רי ִכּ ַי ה ָאוּנׂ ְשּ ַה־ן ֶבּ רֹכ ְבּ ַה־ת ֶא י ִכּ
                                                 ול א ֵצ ָמּ ִי־רׁ ֶש ֲא

                     À la place, c’est le fils békhor de l’épouse haïe
                   qu’il  doit  reconnaître  pour  lui  attribuer  une




                                                               371










                                                                  370
 évoque  un  vêtement  long,  descendant  jusqu’aux  paumes  des  mains
                                                           part double dans tout ce qui est trouvé pour lui.
 Exode 28:2), ou bien « rayé » (Radak). Selon certains, ketonet passim
 être traduit par « coloré » (Radak), « brodé » (Ibn Ezra ; Ramban sur
                                                           qu’il  doit  reconnaître  pour  lui  attribuer  une
 39 le mot ketonet (תנ ֶ ֹתכּ ְ ) en hébreu signifie cape et passim (םיסּ ִ פּ ַ ) peut
                                                         À la place, c’est le fils békhor de l’épouse haïe
                                                           ׃ה ָ רֹכ ְ בּ ַ ה ט ַ פּׁ ְ ש ִ מ וֹל וֹנֹא תיׁ ִ שא ֵ ר אוּה־י ִ כּ וֹל א ֵ צ ָ מּ ִ י־רׁ ֶ ש ֲ א
 39
 ketonet passim  (םיסּ ִ פּ ַ   תנ ֶ ֹתכּ ְ ) .  Le  verset  semble  toutefois
                                                           לֹכ ְ בּ ם ִ י ַ נׁ ְ ש י ִ פּ וֹל ת ֶ ת ָ ל רי ִ כּ ַ י ה ָ אוּנׂ ְ שּ ַ ה־ן ֶ בּ רֹכ ְ בּ ַ ה־ת ֶ א י ִ כּ
 esclave, ils lui avaient retiré son manteau peu ordinaire, sa
 Joseph dans un puits et ne décident de le vendre comme
                                                                  (yimatsé lo), et « le premier de sa force » (réchit ono) :
                                                                  reconnaître  » (yakir),  «  tout  ce  qui  est  trouvé  pour  lui  »
 La Torah rapporte que juste avant que les frères ne jettent
                                                                si vous vous en souvenez, ces expressions étaient « il doit
 le récit de Joseph.
                                                                  il des trois autres ?
 tableau, commençons par noter une curiosité textuelle dans
 examiner  avec  vous  ce  texte  de  référence.  Pour  dresser  le
                                                                  aimée – pourrait être une allusion dissimulée à Léa. Qu’en est-
 le statut de  békhor,  le  premier-né  de  la  famille.  J’aimerais
                                                                  de ces expressions – la référence à la senoua, l’épouse la moins
 avait  conférée  à  son  fils  Joseph,  alors  âgé  de  dix-sept  ans,
                                                                  Deutéronome. Nous avons suggéré auparavant que la première
 texte du Deutéronome semblait confirmer l’idée que Jacob
                                                                  expressions  inhabituelles  identifiées  dans  le  passage  du
                                                                La  recherche  de  tels  parallèles  nous  ramène  aux  quatre
 dans le chapitre 24, la haie d’épines, j’ai mentionné qu’un

 Première partie : le mystère du manteau double
                                                                  Et d’une, plus que trois

                                                                  et le récit de Joseph ?
                                                                  existe-t-il d’autres parallèles entre le passage du Deutéronome
 UN MANTEAU oU DEUx
                                                                  l’autre. À présent, la question que nous devons nous poser est :
                                                                  et que nous soyons censés percevoir un texte à la lumière de
                                                                  la probabilité que la Torah ait délibérément ancré ces liens,
                                                                  en évidence de parallèles entre deux textes, plus grande est
 a PPE ndi CE B
                                                                Il nous faudrait davantage de preuves. Plus l’on peut mettre

                                                                  cadre de la chance ?
                                                                  Comment donc savoir si ces conclusions dépassent le simple
                                                                  cette correspondance pourrait aussi relever de la coïncidence.
                                                                  que l’autre, avec le premier enfant né de l’épouse délaissée –
                                                                  de Jacob – un homme ayant deux épouses, l’une plus aimée



                                                                 L’ExodE à côté duquEL vous avEz faiLLi passEr
   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376