Page 21 - Depeche Mode - Compositions of Songs
P. 21

A Photograph of You
       What good is a photograph of you?
       Everything I look at it
       It makes me feel blue
       What use is a souvenir
       Of something we once had
       When all it ever does is
       Make me feel bad

       I wish I could tear it up
       But again I haven't the guts
       I wish I could throw it on the fire
       I wish I could
       But to say I would
       I'd be liar

       What good is a color print
       Of a little baby doll?
       When just one little glance
       Is enough to make me feel dull

       I hoped I would misplace it
       But then I take such good care of it
       I wish it could disappear
       I say I wish                Souldn’t Have Done That           No deberías haber hecho eso
       But then I relish           Plans made in the nursery         Lo que se planeó en la guardería
       It being here               Can change the course of history
                                   Remember that                     Pueden cambiar el curso de la historia
                                                                     Recuérdalo
       Una Fotografía Tuya
       ¿Para qué sirve una fotografía tuya?   Mummy's annoyed, says go and play    Mamá está enfadada y dice: vete a jugar
       Cada vez que la veo miro    Don't show your face              No aparezcas por aquí
       Me hace sentir triste       Stay away all day                 Quédate por ahí todo el día
       ¿Para qué sirve un recuerdo   Shouldn't have done that        No deberías haber hecho eso
        de algo que una vez tuvimos?
       Si todo lo que hace         A small boy and his infantry      Un pequeño y su infantería
       Es hacerme sentir mal       Marching around so naturally      Marchando por ahí con tanta naturalidad
                                   Shouldn't have done that          No deberías haber hecho eso
       Ojalá pudiera romperla
       Pero nunca tengo el valor    Grows up and goes to school      Crece y va a la escuela
       Ojalá pudiera arrojarla al fuego    Such a nice boy, obeys all the rules    ¡Qué buen chico!, obedece todas las normas
       Ojalá pudiera               Mummy's proud of that             Mamá está orgullosa de ello
       Pero si digo que lo haría
       Sería un mentiroso          Leaves school to follow his ambition    Deja la escuela para seguir su ambición
                                   To be a politician                Ser un político
       ¿De qué sirve una imagen    Shouldn't have done that!         No deberías haber hecho eso
       en color de una muñequita?
       Si un simple vistazo
       Basta para deprimirme

       Esperaba perderla
       Pero la cuido tan bien
       Ojalá desapareciera
       Digo ojalá
       Pero disfruto
       Que esté aquí














                                                   Pag.: 19
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26