Page 28 - Traité de Chimie Thérapeutique Vol1 Dénomination chimique
P. 28
Tableau 1 : Comparaison des modes de dénomination des médicaments
AVANTAGES INCONVÉNIENTS
FORMULE DÉVELOPPÉE - Décrit sans ambiguité le produit - Nécessite un savoir faire chimique minimal
- Véritable idéogramme qui permet de reconnaître - Lourde à manier
le produit et de le rattacher à divers composés voisins - Intéressante surtout pour l'étude chimique
- Idéogramme évocateur des propriétés physico du produit
chimiques et donc métaboliques et souvent aussi de
l’activité thérapeutique et des effets secondaires
indésirables
DÉNOMINATION CHIMIQUE - Décrit sans aucune ambiguité le produit - Souvent longue, à peu près incompréhensible
pour un non-chimiste
DÉNOMINATION COMMUNE - Simple et facile à manier - Apporte usuellement peu de précision ou
- Souvent évocatrice de l'activité thérapeutique Insuffisamment quant à la structure ou aux
- Mode de désignation d'un médicament le plus propriétés du produit
commode, le plus apte à une reconnaissance et
une utilisation universelles
DÉNOMINATION COMMERCIALE - Simple, facile à manier - Dénomination de fantaisie
- N'évoque pas et ne décrit pas la structure et
les propriétés du produit
- Le même produit peut être présenté sous des
dénominations commerciales différentes (plus de
75 noms commerciaux pour le diazépam)
NUMÉRO - Identifie de façon non ambiguë le produit - Sans signification chimique immédiate
D'ENREGISTREMENT DU - Simple, facile à manier dans toute recherche - De signification hermétique
CHEMICAL ABSTRACTS informatisée ainsi rapidement réalisée - Ne concerne pas tous les produits
SERVICE - D'utilisation très répandue pour toute obtenus ou décrits avant 1965
recherche informatisée ( Chemline, Toxilne....)