Page 12 - תאטרון 34
P. 12

‫עם עיבודו של קזבלן למחזמר הוכנסו בו שינויים משמעותיים‪ :‬במחזמר קזבלן הוא מנהיג‬
‫של כנופיית פרחחים שנחשד בגניבת כספים שנועדו לשיפוץ השיכון שלו ולא בריון בודד‬
‫שנחשד בדקירה‪ .‬בעוד שבמחזמר קזבלן מוכיח את חפותו בעצמו‪ ,‬חושף את הגנב שניסה‬
‫להפליל אותו במעשה ומחזיר את הכסף הגנוב לדיירים‪ ,‬במחזה הוא משחק תפקיד סביל‬
‫וחפותו מתבררת במהלך חקירת המשטרה‪ .‬בסיום המחזמר קזבלן זוכה בלבה של שכנתו‬
‫רחל ובאהדת השכנים‪ ,‬ואילו במחזה חיזוריו אחר רחל אינם נושאים פרי והוא נשאר בודד‬

                                                                                ‫וממורמר‪.‬‬

‫המאמר שלפניכם עוסק במחזה המקורי ולא בגרסתו המזומרת והמרוככת‪ .‬על פניו‪ ,‬קזבלן‬
‫הוא מחזה בלשי שנע לעבר התרתה של תעלומת דקירה )אוריין‪ ,(2004 ,‬אולם קריאה‬
‫קרובה מגלה כי מדובר בדרמה גותית ביסודה שמתארת את המזרחי כיצור מאוים שמבעת‬
‫את אזרחי ישראל ופוגע בבריאותם הרוחנית‪ .‬הפתרון המוצע לבעיה במחזה הוא כליאתו‬

                                   ‫של "היצור" או גירושו לפריפריה גיאוגרפית וחברתית‪.‬‬

‫העלילה הגותית המסורתית מתרחשת במתחם מיושן או עתיק‪ ,‬כלומר במקום עם משקעים‬
‫היסטוריים‪ ,‬כגון טירה‪ ,‬בית קברות‪ ,‬מפעל ישן וכד'‪ .‬בתוך המרחב הזה‪ ,‬חבויים סודות מן‬
‫העבר )הרחוק או הקרוב( שרודפים אחר הדמויות‪ ,‬פסיכולוגית‪ ,‬פיזית או בכל דרך אחרת‪.‬‬
‫לעתים קרובות‪ ,‬הרדיפות הללו מתגלמות ברוח רפאים או מפלצת שעולה מתוך המרחב‬
‫המיושן או פולשת אליו מעולמות אחרים‪ ,‬תוך שהיא חושפת פשעים או קונפליקטים לא‬
‫פתורים שעד עתה הוסתרו )‪ (Hogle, 2002‬או בלשון פסיכואנליטית – הודחקו‪ .‬קזבלן‬
‫מתרחש "ביפו‪ ,‬בבית מט ליפול‪ ,‬העתיד להיהרס" )מוסינזון‪ ,1989 ,‬עמ' ‪ .(3‬בהפקת‬
‫הקאמרי )‪ ,(1954‬התפאורה הריאליסטית שהכין מרסל ינקו עוצבה כבניין מגורים ערבי‪,‬‬
‫כלומר בניין שדייריו המקוריים נאלצו לפנותו בשנת ‪ .1948‬מבחינה זו המחזה שיקף את‬
‫המציאות החוץ־תיאטרונית‪ ,‬שהרי עולים רבים שוכנו בשכונות עירוניות אשר רוקנו‬
‫מדייריהן הפלסטינים; ביפו היו אלה בעיקר מהגרים מארצות הבלקן וארצות צפון אפריקה‬
‫)רוטברד‪ .(2005 ,‬מנקודת מבט גותית‪ ,‬מיקום העלילה בבניין ישן שהבעלות עליו לא‬

                      ‫הועברה באופן תקין ומסודר‪ ,‬פותח פתח להתרחשויות בלתי־צפויות‪.‬‬

‫בחיבורו "המאוים"‪ ,‬התחקה פרויד אחר מקורן הפסיכולוגי של הישויות המבעיתות‬
‫והתופעות המצמררות שמתוארות בספרות הגותית‪ .‬הוא כינה אותן ‪das "Unheimlich" -‬‬
‫‪ -‬מונח שתורגם לעברית כ"מאוים" )פרויד‪1999 ,‬א( ולאחרונה כ"אלביתי" )פרויד‪,‬‬
‫‪" .(2012‬המאוים" הוא תוכן נפשי שהודחק והתפתח ללא כל בקרה ופיקוח בלא־מודע‪.‬‬
‫כאשר תוכן זה מתגבר על דיכויו ועולה מעל פני השטח‪ ,‬אין הוא מזוהה כגורם פנימי‬

                                               ‫ומוכר‪ ,‬אלא נתפס כגורם זר ומעורר בעתה‪.‬‬

‫בקזבלן‪ ,‬הדחקה כפולה מכינה את הקרקע להופעתו של יצור אלים ומסוכן בשם סימנטוב‪.‬‬
‫גיבור המחזה מתבייש במוצאו המרוקאי ומנסה להדחיקו ולהסתירו‪ .‬בזמן שירותו הצבאי‬
‫הוא שיקר לחבריו וסיפר כי הוא יליד צרפת‪ .‬למרבה הפלא‪ ,‬חבריו בחרו לכנותו 'קזבלן'‪,‬‬
‫כינוי שנגזר באופן ברור משמה של עיר הולדתו – קזבלנקה‪ .‬זהו כשל לוגי מצד המחבר‪,‬‬
‫החושף את יחסו האמביוולנטי כלפי המזרחי‪ .‬מצד אחד‪ ,‬מוסינזון יוצא נגד הפליה עדתית‬

    ‫)כינוי החיבה שהחברים לפלוגה המציאו מוכיח כי הם ידעו היטב מהו מוצאו של קזבלן‬

                                                                        ‫‪  10‬גליון ‪34‬‬
   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17