Page 199 - Из русской культурной и творческой традиции. - Лондон: OPI. 1992
P. 199

«В  младенчестве моем  она  меня любила
                 И семиструнную  цевницу мне вручила.
                 Она внимала мне с улыбкой —  и слегка
                 По звонким сиважинам пустсхго тростника,
                 У ж е наитрьгоал  я слабыми перстами
                 И гимны важные,  внушенные богами,
                 И песни мирные фригийских пастухов.
                 С утра до вечера в немой тени дубов
                 Прилежно  я внимал урокам девы тайной
                 И,  радуя меня наградою случайной,
                 Откинув  локоны от милого  чела,
                 Сама из рук моих свирель она  брала.
                 Тростник был  оживлен божественным  дыханьем
                 И сердце наполнял  святым очарованьем.»
                                                   («М уза»)

                 «Среди зеленых волн,  лобзающих Тавриду,
                 На утренней заре я видел  Нереиду.
                 Сокрытый меж дерев, едва  я смел дохнуть:
                 Над  ясной влагою —  полубогиня грудь
                 Младую, белую,  как лебедь,  воздымала
                 И пену из власов струею выжимала.»
                                                 («Нереида»)

          Откуда  у  Пушкина  это  яркое  и  вместе  с  тем  такое
      внутреннее  переживание  античности?  Какими  путями  при­
      шло  это  к нему?  По-гречески  он не  знал,  кое-что  из  гречес­
      ких  поэтов  читал  во  французских  переводах  («Илиада»  в
      переводе Гнедича вышла уж е позднее, в годы зрелости Пуш­
      кина),  дух  античности  он  почувствовал  главным  образом
      через  поэзию  Андре  Шенье,  поэта  большой  подлинности  и
      силы,  с  эллинской душой,  и при том даже по  крови отчасти
      грека  (мать  Шенье  была  родом  из  Константинополя,  гголу-
      вречанка). Шенье оказал большое влияние на Пушкина  (есть
      у них к тому же —  мы увидим —  и какое-то духовное срод­
      ство), недаром  Пушкин посвятил  его памяти прочувственное
      стихотворение179).
          Но «эллинский»,  «античный» элемент в творчестве Пуш­
      кина  не  объясняется  только  литературными воздействиями,

      196
   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204