Page 160 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 160
3 Części
mowy
W kategorii czasowników zakończonych w bezokoliczniku na -ir (bez -iss-), -oir lub na
-re nie tylko nie powstają nowe czasowniki, ale już istniejące są coraz częściej uzna-
1
wane za przestarzałe, dlatego powyższe koniugacje nazywamy martwymi (mortes) .
1. Zgodnie z powyższym wydawałoby się logiczne przedstawienie tutaj tabel odmian (oprócz avoir i être)
wyłącznie czasowników zakończonych na -er (typu aimer) i na -ir, z włączeniem sylaby -iss- w niektórych
formach (typu finir).
Co zaś się tyczy innych czasowników, z których wiele ulega modyfikacjom tematu w niektórych formach
osobowych, czasach czy trybach, można by przyjąć inny rodzaj klasyfikacji według cech wspólnych;
jednak z dydaktycznego punktu widzenia taka zmiana sposobu klasyfikacji czasowników wydałaby się
dyskusyjna. Być może najbardziej praktyczne będzie zwrócenie uwagi na podobieństwa w odmianie tych
czasowników w ich różnych formach (§§ 321 i następny).
N. B. Podział czasowników na cztery typy odmian według odmiennej końcówki bezokolicznika (czasow-
niki zakończone w bezokoliczniku na -er, -ir, -oir i na -re) ma długą historię w języku francuskim. Rzecz
jasna możliwe są inne zasady podziału. Jednakże mają one słabe strony, zaś sami językoznawcy stale
wahają się co do wyboru kryteriów nowej klasyfikacji: nie wiadomo, czy owym kryterium miałaby być
końcówka pierwszej lub trzeciej osoby trybu indicatif présent, czas passé simple lub participe passé
w stronie biernej, stałość lub zmiana tematu itd. Wobec takiego nagromadzenia komplikacji oraz wobec
różnicy zdań co do sposobów podziału czasowników wygodniej jest trzymać się tradycyjnego podziału,
który obowiązuje przecież od tak dawna.
160