Page 183 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 183
6. Czasownik
je busse. • Part. pr.: Buvant.• Part. pas.: Circonvenir
Bu, bue. Jak tenir.
Bouillir Clore
Ind. pr.: Je bous, tu bous, il bout, nous Występuje wyłącznie w bezokoliczniku i w na-
bouillons, vous bouillez, ils bouillent. • stępujących formach: Ind. pr.: Je clos, tu
Imparf.: Je bouillais, nous bouillions.• clos, il clôt, (rzadko: ils closent). • Fut.
Passé s.: Je bouillis. • Fut.: Je bouillirai. • (rzadko): Je clorai, tu cloras itd. • Impér.:
Impér.: Bous, bouillons, bouillez. • Subj. Clos. • Subj. pr. (rzadki): Que je close itd.
pr.: Que je bouille, que nous bouillions, • Part. pas.: Clos, close.
que vous bouilliez, qu’ils bouillent. • Combattre
Subj. imp.: Que je bouillisse. • Part. pr.: Jak battre.
Bouillant. • Part. pas.: Bouilli, bouillie. Commettre
Braire Jak mettre.
Obecnie używany wyłącznie w bezokoliczniku Comparaître
oraz w trzeciej osobie obu liczb présent, futur Jak connaître.
simple i conditionnel: Il brait, ils braient. Comparoir
• Il braira, ils brairont. • Il brairait, ils Termin z zakresu sądownictwa używany wy-
brairaient. • Formy rzadko występujące: łącznie w bezokoliczniku (obecnie jest to
Imparf.: Il brayait, ils brayaient. • Part. archaizm zastąpiony przez comparaître).
pr.: Brayant. • Part. pas.: Brait (w czasach • Comparant występuje jako przymiotnik lub
złożonych: Il a brait itd.; brak rodzaju żeń- rzeczownik.
skiego i liczby mnogiej). Complaire
Bruire Jak plaire.
Występuje wyłącznie w bezokoliczniku, w trze- Comprendre
ciej osobie liczby pojedynczej présent: Il bruit Jak prendre.
• w trzeciej osobie obu liczb imparfait: Il Compromettre
bruissait, ils bruissaient (il bruyait, Jak mettre
ils bruyaient są formami przestarzałymi) Concevoir
• i jako participe présent: bruissant Jak recevoir.
(bruyant występuje wyłącznie jako Conclure
przymiotnik). Ind. prés.: Je conclus, tu conclus, il
Ceindre conclut, nous concluons, vous concluez,
Jak craindre. ils concluent. • Imparf.: Je concluais,
Chaloir nous concluions. • Passé s.: Je conclus.
(= importer – obchodzić). • Występuje • Fut.: Je conclurai. • Impér.: Conclus,
wyłącznie w formie nieosobowej, w wyra- concluons, concluez. • Subj. pr.: Que je
żeniach: il ne m’en chaut, il ne m’en chaut conclue, que nous concluions. • Subj.
guère, peu me chaut (nie obchodzi mnie to). imp.: Que je conclusse. • Part. pr.:
Choir Concluant. • Part. pas.: Conclu, conclue.
Występuje wyłącznie w poezji bądź w znacze- Concourir
niu żartobliwym, w bezokoliczniku, w futur sim- Jak courir.
ple: Je cherrai • i w participe passé: Chu, Condescendre
chue. Jak rendre.
Circoncire Conduire
Jak suffire, ale participe passé jest Ind. pr.: Je conduis, tu conduis, il conduit,
zakończony na -s: Circoncis, circoncise. nous conduisons, vous conduisez, ils
Circonscrire conduisent. • Imparf.: Je conduisais.
Jak écrire. • Passé s.: Je conduisis. • Fut.: Je conduirai.
183