Page 86 - VaBene_klasa_8_podrecznik.indb
P. 86

dizionario






                     Wstęp
                     Podane w słowniczku znaczenia dotyczą wyłącznie kontekstu, w jakim zostały użyte w podręczniku. W przypad-
                     ku słów wieloznacznych każde znaczenie zostało oznaczone cyframi. Zwróć uwagę na podkreślenia w niektórych
                     wyrazach. Są to sylaby, na które pada akcent, np.: prendere, co oznacza, że mocniej należy wymówić sylabę pren-.
                     Podkreślenia pojawiły się również w wyrazach zakończonych na końcówkę -ia, kiedy akcentowana jest druga sy-
                     laba od końca, np.: allergia. W wyrazach bez podkreśleń akcent pada na przedostatnią sylabę, podobnie jak w ję-
                     zyku polskim.
                     Inne oznaczenia:
                     (nieodm.)      – rzeczownik lub przymiotnik, który ma taką samą formę w liczbie pojedynczej i mnogiej
                     allegro/-a     –  przymiotnik o końcówce -o w rodzaju męskim: allegro oraz -a w rodzaju żeńskim: allegra
                     ragazzo/-a     –  rzeczownik o końcówce -o w rodzaju męskim: ragazzo oraz -a w rodzaju żeńskim: ragazza
                     felice         – przymiotnik, który ma taką samą formę w rodzaju męskim i żeńskim
                     W tłumaczeniach na język polski podawane są tylko męskie formy przymiotników i rzeczowników.

                     Objaśnienie skrótów:
                     m.     rzeczownik rodzaju męskiego
                     ż.     rzeczownik rodzaju żeńskiego
                     lp     liczba pojedyncza
                     lm     liczba mnoga
                                                                                            Dizionario



                                               affari di cuore m. lm sprawy   andare in spiaggia iść na   wyposażony
                     a                         sercowe                 plażę                 arrivo m. przyjazd, przybycie
                     a 1. w (przed nazwami miast):   affermazione ż. 1. potwierdzenie;   andare in vacanza jechać na   arrosto m. pieczeń
                       abito a Perugia; 2. w, do, nad   2. stwierdzenie  wakacje             articolo m. 1. artykuł; 2. rodzajnik
                       (miejsce): andiamo al cinema   affettato/-a pokrojony w plasterki  andare a dormire iść spać  articolo determinativo m.
                       idziemy do kina; 3. o (podając   afoso/-a parny; duszny  andare a spasso iść na spacer  rodzajnik określony
                       godzinę): a che ora? o której   agenzia ż. biuro, agencja  andare a trovare odwiedzać   articolo indeterminativo m.
                       godzinie?; alle 12 o 12.00  agenzia di viaggi ż. biuro   (kogoś)        rodzajnik nieokreślony
                       a bassa voce po cichu, cicho  podróży           andare d’accordo (con)   artigianato m. rzemiosło
                       a causa (di) z powodu  agevole łatwy, przystępny  zgadzać się (z)     artista m./ż. (lm: artisti/-e) artysta
                       a disposizione do dyspozycji  aggettivo m. przymiotnik  angolo m. róg; kąt  ascensore m. winda
                       a lungo długo         aggiungere dodawać, dorzucać  angolo cottura m. aneks   aspettare czekać; oczekiwać
                       a presto! do zobaczenia   aglio m. czosnek      kuchenny              aspetto m. 1. wygląd; 2. aspekt
                       wkrótce!              agricoltore m. rolnik   animale m. zwierzę      assaggiare kosztować, próbować
                       ad alta voce głośno; na głos  albergo m. hotel  animato/-a ożywiony     (o jedzeniu)
                       ad esempio na przykład  albero m. drzewo      anno m. rok             asse m. oś
                       al gusto (di) o smaku  alcuni/-e niektórzy; kilku  l’anno scorso w zeszłym roku  associare 1. łączyć; 2. kojarzyć
                       al massimo maksymalnie, jak   alimentare żywnościowy;   l’anno prossimo w przyszłym   assoluto/-a bezwzględny;
                       najwięcej               dotyczący jedzenia      roku                    absolutny
                       all’angolo na rogu    alimentari m. lm artykuły   antipasto m. przystawka  astrologo/-a m./ż. astrolog
                       alla frutta o smaku owocowym  spożywcze       anzi a raczej, a nawet   astronave ż. statek kosmiczny
                     abbigliamento m. ubranie,   negozio di alimentari m.   anziano/-a osoba starsza,   astronomo m. astronom
                       odzież                  sklep spożywczy         w podeszłym wieku     attaccante m. napastnik (w piłce
                     abbinare łączyć; zestawiać  alimento m. pożywienie, żywność  anzitutto przede wszystkim,   nożnej)
                     abbronzarsi opalać się   allegato m. załącznik    najpierw              attimo m. chwila, mgnienie oka
                     abbronzato/-a opalony, opalona  allergia ż. alergia, uczulenie  apertura ż. otwarcie; rozpoczęcie  attività ż. (nieodm.) 1. aktywność,
                     abitazione ż. mieszkanie, miejsce   allergico/-a uczulony; m./ż. alergik  appartenere (a) należeć (do)  działanie; 2. ruch; 3. czynność
                       zamieszkania          allievo/-a m./ż. uczeń  appassionato/-a (di) zapalony   attore/-trice m./ż. aktor
                     abitante m./ż. mieszkaniec  almeno przynajmniej, co najmniej   (do); m./ż. pasjonat  attraversare przechodzić,
                     abito m. 1. ubranie; 2. sukienka  alternativo/-a kolejny;   appena dopiero co, zaledwie  przekraczać
                     accedere 1. wchodzić; 2. zbliżać się   alternatywny  applicazione ż. aplikacja,   attrazione ż. atrakcja,
                     accendere włączać       altrimenti inaczej, w inny sposób  program komputerowy  urozmaicenie
                     accessori m. lm dodatki (do   amaretto m. likier o smaku   appuntamento m. spotkanie  attrezzo m. narzędzie, przyrząd
                       ubrania)                migdałowym            arabo/-a arabski; m./ż. Arab  auditorio m. audytorium, sala
                     accompagnare 1. odprowadzać;   ambientale środowiskowy  arancia ż. pomarańcza   wykładowa
                       2. towarzyszyć        ambiente naturale m.    arbitro/-a m./ż. sędzia, arbiter   auguri! moc życzeń! serdeczne
                     adatto/-a (a) odpowiedni (do),   środowisko naturalne   sportowy          życzenia!
                       nadający się (do)     ambìto poszukiwany, pożądany  architetto/-a m./ż. architekt  autista m./ż. (lm: autisti/-e)
                     adeguato/-a stosowny,   americano/-a amerykański; m./ż.   aria ż. powietrze  kierowca
                       odpowiedni              Amerykanin            arma ż. (lm: armi) broń  automobile ż. samochód
                     adorare uwielbiać       ammirare podziwiać      aroma m. (lm: aromi) aromat,   autonomo/-a niezależny;
                     aereo m. samolot        andare iść; jechać        zapach                  samodzielny
                     aeroporto m. lotnisko     andare in bicicletta jechać na   arredare umeblować, urządzać  autore m. autor, twórca
                     affare m. sprawa; interes  rowerze              arredato/-a umeblowany;   autostop m. (nieodm.) autostop


                                                                                                                      85
   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91