Page 42 - EALC C306/505
P. 42

34


                   Here, the phrase 有取 requires that 取 be interpreted as the nominal object of the verb 有.
                   Although this is not the only instance of 取 being employed as a noun, the usage is
                   neither common enough nor significant enough for dictionaries to note; 取 is generally
                   considered to be exclusively a verb (ignoring certain specialized uses not relevant here).

                   Because of the last variety of class cleavage, it is difficult ever to judge a WYW sentence
                   as syntactically incorrect (one may always allow syntactically inappropriate word choices
                   to migrate to the appropriate word class). And in fact, one of the great literary devices
                   that renders texts powerful is that the best writers often intentionally employ words in
                   syntactically innovative ways. When learning WYW, this feature of the language is
                   “challenging.” The best procedure is to rely on the guidance of dictionaries, but to be
                   prepared to go beyond the dictionary guidelines if the context seems clearly to demand it.


                   4.3 Yĕ 也 in mid-sentence

                   What follows is a detailed explanation of an apparently minor grammatical anomaly. If
                   you find it dull, skip it!
                                                         必也正名
                                                “What is necessary is to rectify terms.”

                   Although the most common role of the particle 也 is as a terminal marker of an
                   equational sentence, it also performs several types of functions mid-sentence. In the body
                   of a sentence, 也 most often comes immediately after a topic clause, and serves, by
                   means of a caesura (that is, a pause) to clarify that the initial word or phrase is a topic
                   rather than a subject.

                   In the case of this sentence, 也 functions differently. It is best in this case to clarify the
                   function of 也 by comparing the structure as it is found to a reconstructed simple
                   sentence. Two such simple sentences may serve as possible underlying structures of our
                   sentence:

                          a. 必正名                “[One] must rectify terms.”

                          b. 必為之事正名也  “The thing that must be done is rectifying terms.”

                   Though these sentences are not equally brief, both are grammatically simpler than our
                   current sentence.

                   If we regard case a. as the root sentence, then we may say that 也 has been added after
                   the adverbial 必 strictly for emphasis: “[One] must, indeed, rectify names.” If we take
                   case b. as the root sentence, then the key factor is that half the verbiage has been removed
                   and the rhetoric greatly strengthened. The transition process could be reconstructed in
                   this way:
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47