Page 375 - Textos para la Historia Antigua de Egipto
P. 375
88 . U N TEX TO RI TUAL: EL CA PÍ TU LO xl vii DE LA APER TU RA D E
LA BOCA (de la tum ba te ba na de Djehu ty, Di n as tía XVI I Iª)
Re ci ta ción: ¡Pu ro, pu ro, Es cri ba y Su per vi sor del Te so ro
Djehu ty! Pa ra tu Ka: Sahu ma da sea tu ca be za con el in cien so de
dul ce aro ma; per pe tua do sea el Su per vi sor del Te so ro Djehu ty
con el in cien so. (Que sea ) la fra gan cia di vi na en tu cuer po,
(pues ) te han pu ri fi ca do los Dos Gran des que es tán al fren te del
Al to Egip to.
He aquí el sahu me rio, he aquí el sahu me rio, he aquí el di fun
to bien aven tu ra do, he aquí el di fun to bien aven tu ra do que ha
sali do de la es pal da de Osi ris. He aquí el sahu me rio, he aquí el
sahu me rio; he aquí el miem br o que ha sali do de Osi ris.
Le ha sah u ma do Ho rus por me dio de su Ojo; le ha in cen sa do
Ho rus por me dio de su Ojo, ¡oh, Os i ris Su per vi sor del Te so ro
Djehu ty! Le ha sahu ma do Ho rus por me dio de su Ojo; le ha in
cen sa do Ho rus por me dio del Ojo. ¡Equí pa te con el Ojo de Ho
rus! (por que ) él te equi pa co mo un dios.
(Que sea ) su aro ma con ti go; (que ) el aro ma del Ojo de Ho rus
(es té) con ti go. ¡Oh, Osi ris Su per vi sor del Te so ro Djehu ty! To ma
pa ra ti el Ojo de Ho rus; equi pa tu ros tro por me dio de él. (Que
sea ) su ar o ma en ti.
BI BLI O GRA FÍA: Pa ra el ri tual de la Aper tu ra de la Bo ca,
la me jor edi ción del tex to, tra duc ción y es tu dio si gue sien do,
por el mo men to: E. Otto, Das Äg yp tis che Mun dö ffnungs ri tual,
2 vol s., Wies ba den, 1960. Pa ra el tex to y tra duc ción del ca pí
tu lo o es ce na XL VII en la ver sión de la tum ba te ba na de
Djehu ty (TT11), véa se Jo sé M. Se rra no, «The Com po si tion
of the Open ing of the Mou th in the Tomb-cha pel of Djehu ty
(TT11)», en Jo sé M. Ga lán, Be tsy M. Br yan y Pe ter F. Dor
man (eds.), Cr ea ti vi ty and In no va tion in the Re ign of Ha ts hep
sut, Chi ca go, 2011, págs. 273-295.
374