Page 43 - 善美韶关
P. 43

石塘月姐歌
                                                                                                         相传唐代一个名叫月姐的宫女,因流落至仁
        善美之城
                                                                                                      化县石塘镇,便把宫里的曲调带到了这里。每年
                                                                                                      中秋节,月姐与当地妇女们一边赏月,一边演唱
        中国·韶关
                                                                                                      从宫中传出的小曲调。曲调中包含叙事歌、农事
                                                                                                      季节歌、情歌等形式,处处透露出对人情冷暖、
                                                                                                      世间百态的感怀。


                                                                                                          Shitang Yuejie Folk Song
                                                                                                          According to the legend, Yuejie, a maid
      the City of KINDNESS and Beauty
                                                                                                      in the imperial palace of Tang Dynasty, brought
                                                                                                      imperial tunes to the place because she was
                                                                                                      drifted to Shitang Town, Shihua County. Every
                                                                                                      year in the Mid-Autumn Festival, women in this
                粤北采茶戏
                                                                                                      area sang the tune learned from Yuejie while   039
                粤北采茶戏是流传于粤北的地方民间戏曲剧种,2011年列入
                                                                                                      appreciating the beauty of the moon. These
             国家级非物质文化遗产名录。明清时期,粤北地区盛行民间专业演
                                                                                                      songs include narrative songs, farming season
             出“采茶戏”的“三脚班”,主要集中在以韶关为中心的周边地
                                                                                                      songs, and love songs, expressing their bitter and
             区,在其传承发展过程中,粤北采茶小调不断吸收赣、湘南地区的                                                            sweet feelings.
             民间花灯、花鼓歌舞等表演形式,逐渐形成粤北地区独特的地方戏
        第一篇
             曲剧种。

          文明古城
                The Tea-picking Opera in Northen Parts of Guangdong
                The Tea-Picking Opera in northern parts of Guangdong is a
             local folk opera that has been listed into the National Intangible
             Cultural Heritage in 2011. During the Ming and Qing Dynasties,
             a group of folk performers, named “San Jiaoban” were popular
             in norther parts of Guangdong. In the process of its development,
             the tea-picking tune in northern parts of Guangdong continued to
             absorb the performance style such as using lanterns and flower
      Chapter 1  The Ancient City of  Great Civilization
     038     drums that were popular in neighboring provinces, gradually
             forming a unique local opera.
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48