Page 76 - RMBA Upper School Haggadah 2018
P. 76
rejoicing and salvation is tents of the righteous resound, "The right hand of the Lord is
triumphant! The right hand of the Lord is exalted! The right hand of the Lord triumphs!"
I shall
not die, but live to proclaim the works of the Lord. The Lord has severely punished me, but he
has not handed me over to die. Open the gates of righteousness, so that I may enter and praise
the Lord.
This is the gateway to the Lord, the righteous shall enter through it.
אוֹ ְד ִכּי ֲﬠ ִני ָת ִני ַו ְתּ ִהי ִלי ִלישׁוּ ָﬠה.
אוֹ ְד ִכּי ֲﬠ ִני ָת ִני ַו ְתּ ִהי ִלי ִלישׁוּ ָﬠה
ֶא ֶבן ָמ ֲאסוּ ַהבּוֹ ִנים ָה ְי ָתה ְלר ֹאשׁ ִפּ ָנּה
ֶא ֶבן ָמ ֲאסוּ ַהבּוֹ ִנים ָה ְי ָתה ְלר ֹאשׁ ִפּ ָנּה
ֵמ ֵאת ה' ָה ְי ָתה זּ ֹאת ִהיא ִנ ְפ ָל ֹאת ְבּ ֵﬠי ֵנינוּ
ֵמ ֵאת ה' ָה ְי ָתה זּ ֹאת ִהיא ִנ ְפ ָל ֹאת ְבּ ֵﬠי ֵנינוּ
זה היום עשה ה' נגילה ונשמחה בו
זה היום עשה ה' נגילה ונשמחה בו
I thank You for You have answered me, and have become my salvation.
The stone which the
builders rejected has become the major cornerstone. This the Lord's doing; it is marvelous in
our sight. This is the day, which the Lord has made – let us be glad and rejoice on it.
הוֹ ִשי ָﬠה ָנּא,'ָא ָנא ה O Lord, deliver us!
הוֹ ִשי ָﬠה ָנּא,'ָא ָנא ה O Lord, deliver us!
ַה ְצ ִלי ָחה ָנא,'ָא ָנא ה O Lord, let us prosper!
ַה ְצ ִלי ָחה ָנא,'ָא ָנא ה O Lord, let us prosper!
ֵבּ ַר ְכנוּ ֶכם ִמ ֵבּית ה,'ָברוּ ַה ָבּא ְבּ ֵשׁם ה
ֵבּ ַר ְכנוּ ֶכם ִמ ֵבּית ה,'ָבּרוּ ַה ָבּא ְבּ ֵשׁם ה
ִא ְסרוּ ַחג ַבּ ֲﬠ ֹב ִתים ַﬠד ַק ְרנוֹת ַה ִמּ ְז ֵבּ ַח, ֵאל ה' ַו ָיּ ֶאר ָלנוּ
ִא ְסרוּ ַחג ַבּ ֲﬠ ֹב ִתים ַﬠד ַק ְרנוֹת ַה ִמּ ְז ֵבּ ַח, ֵאל ה' ַו ָיּ ֶאר ָלנוּ
ֱא קי ֲארוֹ ְמ ֶמ ָךּ,ֵא ִלי ַא ָתּה ְואוֹ ֶד ָךּ
ֱא קי ֲארוֹ ְמ ֶמ ָךּ, ֵא ִלי ַא ָתּה ְואוֹ ֶד ָךּ
ִכּי ְלעוֹ ָלם ַח ְסדּוֹ,הוֹדוּ ַלה' ִכּי טוֹב
ִכּי ְלעוֹ ָלם ַח ְסדּוֹ,הוֹדוּ ַלה' ִכּי טוֹב
Blessed be he who comes in the name of the Lord; we bless you from the House of the
Lord.
The Lord is G-d, Who has shown us light;
bind the festival offering with cords, up to the
altar-horns. You are my G-d, and I exalt you.
Give thanks to the Lord, for G-d is good, His
kindness endures forever.
ִכּי ְלעוֹ ָלם ַח ְסדּוֹ,הוֹדוּ ַלה' ִכּי טוֹב.
ִכּי ְלעוֹ ָלם ַח ְסדּוֹ,הוֹדוּ ֵלא קי ָה ֱא קים.
ִכּי ְלעוֹ ָלם ַח ְסדּוֹ,הוֹדוּ ָל ֲא ֹד ֵני ָה ֲא ֹד ִנים.
ִכּי ְלעוֹ ָלם ַח ְסדּוֹ,ל ֹע ֵשׂה ִנ ְפ ָלאוֹת ְג ֹדלוֹת ְל ַבדּוֹ.
ִכּי ְלעוֹ ָלם ַח ְסדּוֹ,ל ֹע ֵשׂה ַה ָשּׁ ַמ ִים ִבּ ְתבוּ ָנה.
75