Page 224 - Edición N° 29
P. 224
en el caso de las wrongful birth las ha denomi Si consultásemos al ciudadano de a pie si «
nado como de nacimiento "no deseada". Otra tiene o ha tenido conocim iento de alguno
opinión, empero, ceñida a la literalidad de las de estos tipos de casos dentro de nuestra c a r
w -
expresiones, es empleada por el Fiscal García sociedad, pensamos que, muy probablemen L/J
Huayama19 quien respecto de las wrongful Ufe te, la respuesta será negativa, pues más allá OO
OO
emplea la expresión de vida "injusta"y respecto de que en nuestro país ya se llevan a cabo
AUTOR
de las wrongful birth las denomina como de procedim ientos específicos de fertilidad y NACIONAL
nacimiento injusto. que el desarrollo de la medicina ha mejora
do muchísimo, el caso concreto es que son
Nótese como una sola palabra puede tener prácticamente inexistentes las acciones ju
interpretaciones diversas. Ciertamente, como diciales sobre este tipo de pretensiones. Ello
bien ha señalado el Profesor belga Fran<;ois encuentre explicación, tal vez, en el hecho
Ost:"difícilmente encontraremos el equivalente que hacer pública una pretensión en la cual
exacto de un concepto jurídico en un sistema se presenta -de alguna manera- al hijo como
extranjero"20 por lo que, personalmente, prefe un problema o en el que éste mismo recla ro
riríamos conservar las expresiones en su lengua me un resarcimiento por haber nacido con £
original, y no porque una traducción al castella minusvalías en su cuerpo (dando a entender ai
TJ
no sea a priori mala o pretendamos hacer alarde que hubiere sido mejor el no-nacer) no sería, T5
TO
del conocimiento de idiomas, sino porque en necesariamente, bien recibido por la sociedad -O
<SI
este caso conservando la literalidad de la expre o la judicatura en su conjunto. OJ
>
sión conservamos el contenido de la misma. Sin c
3
embargo, dado que en nuestro medio pudiere Ahora, más allá de esta primera impresión, lo TO
devenir irreal que nuestros jueces empleen tales cierto es que en el Perú, al menos hasta donde O I
T3
expresiones evidenciando que están al tanto del hemos podido tener conocimiento, se han pre O
-C
desarrollo de estos tópicos en otros sistemas, to sentado tan sólo dos casos relacionados con u
ai
mamos partido por la terminología nacimiento este tipo de controversias los cuales podrían a;
O
"no deseado"y vida "no deseada" propuesta por ser un signo de que en nuestra sociedad se ai
~o
el Profesor León. IV. presentan condiciones "fácticas" para este tipo ■ o
TO
de casos. Uno -relativamente mediatizado- y
3
IV. SI DESDE UN PUNTO DE VISTA FÁCTICO que constituye un claro ejemplo de wrongful U
TO
SE HAN DADO LAS CONDICIONES birth que será analizado en un primer momento
NECESARIAS PARA ESTE TIPO DE (4.1.), y, otro, en el que nuestros tribunales se "O
O I
CONTROVERSIAS EN NUESTRA SOCIEDAD han pronunciado (llegando a segunda instancia) O
c
E
TO
O
a
19. GARCIA HUAYAMA, Juan Carlos. "Responsabilidad por nacimiento con discapacidad. Las acciones de TO
-o
wrongful birth (nacimiento injusto) y wrongful Ufe (vida injusta)''. En: Revista Jurídica del Perú, Lima, T. 146, ro
2013, pp. 199-212.
T3
ai
20. OST, Fran^ois. Le droit comme traduction, Presses de l'Université de Laval, Quebec, 2010, p. 18 Y al final de cuentas TO
existe una paradoja, pues como señala el propio Profesor Ost: "Hemos podido evidenciar que si bien algunos
>
términos de la Common Law han venido actualmente a'contaminar'el francés jurídico, el origen de buena parte ai
cc
de estas expresiones ha tenido una derivación del (...) francés, pues prevaleció hasta el Siglo XVIII en Inglaterra
una surte de jerga jurídica de origen franco-normando que llegó con Guillermo el Conquistador".
En nuestro medio, con eminente claridad para su época, al referirse a la Common Law Rey de Castro señala: “Tort 0
(de tortius, torcido) es un vocablo francés introducido en la lengua inglesa que conceptualmente se enclava en
el significado de acto ilícito" REY DE CASTRO, Alberto. La responsabilidad civil extracontractual. Estudio teórico 1
y práctico del Derecho nacional y comparado. Lima: Imprenta de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos,
1972, p. 56. 2
§
21. Ver: «https://www.voutube.com/watch?v=jwrAczQE¡aM». «https://www.voutube.com/watch?v=-lprnsiRW¡U». Q
«http://www.voutube.com/watch?v=ziFoHYAFHUI».
¿El perjuicio de haber nacido? El affaire perruche de la Asamblea Plenaria de la Corte de Casación y ... 221