Page 6 - ch4
P. 6

CHAPTER 5 หมอมี ต�ำนำนที่ยังมีชีวิต







                                                 ควำมประทับใจของผู้ที่ได้สัมผัส

                                                      “บ้ำนสุวรรณเวศม”

                                                   xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
                                                        xxxxxxxxxxxx





                   คุณกีรติ  กาญจนวตี  สถาปนิกที่ปรึกษาโครงการ  ได้เล่า      “Suwanves House” has been where all Kasemsuwan
               ถึงความประทับใจเมื่อได้มีโอกาสดูแลการปรับปรุง  “บ้านสุ  hearts lain, with the architecture that maintains the atmo-
               วรรณเวศม”                                        sphere of the last century. The current family members who
                   “ครั้งแรกที่ผมเข้ามาดูงานปรับปรุงบ้านสุวรรณเวศม  พบ  hold Moh Mee’s legacy intend to remain the original beauty
               ว่าการรักษาสภาพของบ้านนั้นท�าไว้ได้ดีมากครับ   อีกทั้ง  as a living museum which tells Moh Mee’s 120 years story.
               เจตนารมณ์ของทายาทหมอมีที่ต้องการปรับปรุงบ้านใหม่แต่  They have recently renovated the main house into a premi-
               ยังคงรูปแบบเดิมไว้ให้มากที่สุด  ขั้นแรกของการเตรียมงาน  um restaurant, showing rare decoration items from the time
               ปรับปรุงจึงเป็นการส�ารวจโครงสร้างเสียก่อน   ผมพบว่า  of King Rama V, to welcome people to experience the life-
               โครงสร้างของบ้านทั้งหลังยังแข็งแรงและมีสภาพดีอยู่มาก  มี  style of the old days as well as to feel Moh Mee family’s
               ความสมบูรณ์อยู่ถึง  ๘๐-๙๐  เปอร์เซ็นต์  ส่วนที่เสียหายด้วย  heart-warming air.
               อายุและกาลเวลามีเพียงเล็กน้อย”                      Baan Moh Mee Restaurant is established with thor-
                   “บ้านสุวรรณเวศม”  แม้ก่อสร้างมานานกว่า  ๗๐  ปี  แต่  oughness in every step of the renovation and decora-
               ความสมบูรณ์ของบ้านทั้งหลังยังดีอยู่มาก  สะท้อนให้เห็นถึง  tion  in  order  to  maintain  the  original  architecture  as
               ฝีมือการก่อสร้างของช่างในสมัยนั้นว่ามีความประณีต   มี  much as possible. The deck is re-decorated as a dining
               ความใส่ใจในรายละเอียดเล็ก  ๆ  น้อย  ๆ  หลายส่วน  แต่  area with view of greeneries and the canal. The hall is
               ประกอบเข้าด้วยกันแล้วท�าให้บ้านหลังใหญ่ยังคงมั่นคงแข็ง  decorated with rare and priceless furniture, such as
               แรงแม้จะผ่านกาลเวลาไปนานเท่าใดก็ตาม   โดยเฉพาะ   their own red sofa once used as a prop in the famous







































                                                            90

                                                       ๑ ๑ ๙ ปี  ห ม อ มี คู่ คุ ณ
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11