Page 54 - Hikayat-Patani-The-Story-Of-Patani 1
P. 54

THE HIKAYAT PATANI AND RELATED TEXTS    45

             personal grievance is said to take the initiative for the large-scale
             attack on Patani. T does not connect the story of the marriage of
             Phaya Deca with the expedition to Patani, although at the end of
            T 36 it adds that “it was said that.... Phaya Decha was in com­
            mand of the army” — which sounds like a remnant of the version
            in A; nevertheless, it should be kept in mind that Phaya Deca is not
            a name but a title, so that the two Phaya Deca of T may well be
            different men.
              In any case, it is obvious that in this story the viewpoints of the
            Patani and the Thai historiographer diverged too widely to allow
            the Thai writer to restrict himself simply to translating; he had to
            edit the story in such a way as not to put the Siamese to shame more
            than was necessary. This does not exclude the possibility that this
            version of the story may be near the historical truth, however; the
            Malay story indeed smacks very much of the literary spices which
            Malay writers were fond of adding to stories about the relationship
            between Malay and other kings.
          9.  In T two dates occur in places where the Malay text lacks a date,
            the date in T 36 clearly being impossible; though it may have been
            present in the other Malay MS. it is just as likely that the author
            added it from another source. The date in T 42 may well be correct,
            but again it is not found in A — unless the mention on p. 76 of
            Friday, the tenth of Muharram, refers to the same event.
         10.  Again it is said in T 36 that during the Siamese attack “many of the
            people of the town fled to tambon (i.e. the district of) Luboh
            Mako”; this may refer to the same thing as the information in A 57
            according to which the people of Ba Bekal trace their origin to those
            who during the Siamese attack fled inland from the padang and
            settled upstream. Mako and Bekal may represent the same word;
            Lubo(h) and Ba (or Bendang, as B reads) are further apart.
         11.  In the story of Raja Kali there are some minor differences which
            may not be significant: whereas T 37b says that Raja Kali did not
            intend to do any harm to the queen, A tells us that he “hendak
            merogol Peracau" — “desired to violate” her.
         12.  In the final part of T (40—42) some particulars are found which
            do not occur in A. We shall cite here only some of the more relevant
            points; most of these are discussed in more detail later on in view
            of their historical implications.
            (a)  T 40 states that the government of Siam appointed a son of
   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59